यिर्मयाह 1:3
इसके बाद योशिय्याह के पुत्र यहूदा के राजा यहोयाकीम के दिनों में, और योशिय्याह के पुत्र यहूदा के राजा सिदकिय्याह के राज्य के ग्यारहवें वर्ष के अन्त तक भी प्रगट होता रहा जब तक उसी वर्ष के पांचवें महीने में यरूशलेम के निवासी बंधुआई में न चले गए।
It came | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
days the in also | בִּימֵ֨י | bîmê | bee-MAY |
of Jehoiakim | יְהוֹיָקִ֤ים | yĕhôyāqîm | yeh-hoh-ya-KEEM |
the son | בֶּן | ben | ben |
Josiah of | יֹאשִׁיָּ֙הוּ֙ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-HOO |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
unto | עַד | ʿad | ad |
end the | תֹּם֙ | tōm | tome |
of the eleventh | עַשְׁתֵּ֣י | ʿaštê | ash-TAY |
עֶשְׂרֵ֣ה | ʿeśrē | es-RAY | |
year | שָׁנָ֔ה | šānâ | sha-NA |
of Zedekiah | לְצִדְקִיָּ֥הוּ | lĕṣidqiyyāhû | leh-tseed-kee-YA-hoo |
the son | בֶן | ben | ven |
Josiah of | יֹאשִׁיָּ֖הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
unto | עַד | ʿad | ad |
the carrying away | גְּל֥וֹת | gĕlôt | ɡeh-LOTE |
of Jerusalem | יְרוּשָׁלִַ֖ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
fifth the in captive | בַּחֹ֥דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
month. | הַחֲמִישִֽׁי׃ | haḥămîšî | ha-huh-mee-SHEE |