याकूब 1:6
पर विश्वास से मांगे, और कुछ सन्देह न करे; क्योंकि सन्देह करने वाला समुद्र की लहर के समान है जो हवा से बहती और उछलती है।
But | αἰτείτω | aiteitō | ay-TEE-toh |
let him ask | δὲ | de | thay |
in | ἐν | en | ane |
faith, | πίστει | pistei | PEE-stee |
nothing | μηδὲν | mēden | may-THANE |
wavering. | διακρινόμενος | diakrinomenos | thee-ah-kree-NOH-may-nose |
ὁ | ho | oh | |
For | γὰρ | gar | gahr |
he that wavereth | διακρινόμενος | diakrinomenos | thee-ah-kree-NOH-may-nose |
like is | ἔοικεν | eoiken | A-oo-kane |
a wave | κλύδωνι | klydōni | KLYOO-thoh-nee |
of the sea | θαλάσσης | thalassēs | tha-LAHS-sase |
wind the with driven | ἀνεμιζομένῳ | anemizomenō | ah-nay-mee-zoh-MAY-noh |
and | καὶ | kai | kay |
tossed. | ῥιπιζομένῳ | rhipizomenō | ree-pee-zoh-MAY-noh |