यशायाह 21:9
और क्या देखता हूं कि मनुष्यों का दल और दो-दो कर के सवार चले आ रहे हैं! और वह बोल उठा, गिर पड़ा, बाबुल गिर पड़ा; और उसके देवताओं के सब खुदी हुई मूरतें भूमि पर चकनाचूर कर डाली गई हैं।
And, behold, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
here | זֶ֥ה | ze | zeh |
cometh | בָא֙ | bāʾ | va |
a chariot | רֶ֣כֶב | rekeb | REH-hev |
of men, | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
couple a with | צֶ֖מֶד | ṣemed | TSEH-med |
of horsemen. | פָּֽרָשִׁ֑ים | pārāšîm | pa-ra-SHEEM |
And he answered | וַיַּ֣עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
and said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Babylon | נָפְלָ֤ה | noplâ | nofe-LA |
is fallen, | נָֽפְלָה֙ | nāpĕlāh | na-feh-LA |
is fallen; | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the graven images | פְּסִילֵ֥י | pĕsîlê | peh-see-LAY |
gods her of | אֱלֹהֶ֖יהָ | ʾĕlōhêhā | ay-loh-HAY-ha |
he hath broken | שִׁבַּ֥ר | šibbar | shee-BAHR |
unto the ground. | לָאָֽרֶץ׃ | lāʾāreṣ | la-AH-rets |