उत्पत्ति 43:32
तब उन्होंने उसके लिये तो अलग, और भाइयों के लिये भी अलग, और जो मिस्री उसके संग खाते थे, उनके लिये भी अलग, भोजन परोसा; इसलिये कि मिस्री इब्रियों के साथ भोजन नहीं कर सकते, वरन मिस्री ऐसा करना घृणा समझते थे।
And they set on | וַיָּשִׂ֥ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
himself, by him for | ל֛וֹ | lô | loh |
themselves, by them for and | לְבַדּ֖וֹ | lĕbaddô | leh-VA-doh |
Egyptians, the for and | וְלָהֶ֣ם | wĕlāhem | veh-la-HEM |
which did eat | לְבַדָּ֑ם | lĕbaddām | leh-va-DAHM |
with | וְלַמִּצְרִ֞ים | wĕlammiṣrîm | veh-la-meets-REEM |
themselves: by him, | הָאֹֽכְלִ֤ים | hāʾōkĕlîm | ha-oh-heh-LEEM |
because | אִתּוֹ֙ | ʾittô | ee-TOH |
the Egyptians | לְבַדָּ֔ם | lĕbaddām | leh-va-DAHM |
might | כִּי֩ | kiy | kee |
not | לֹ֨א | lōʾ | loh |
eat | יֽוּכְל֜וּן | yûkĕlûn | yoo-heh-LOON |
bread | הַמִּצְרִ֗ים | hammiṣrîm | ha-meets-REEM |
Hebrews; the with | לֶֽאֱכֹ֤ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
for | אֶת | ʾet | et |
that | הָֽעִבְרִים֙ | hāʿibrîm | ha-eev-REEM |
is an abomination | לֶ֔חֶם | leḥem | LEH-hem |
unto the Egyptians. | כִּֽי | kî | kee |
תוֹעֵבָ֥ה | tôʿēbâ | toh-ay-VA | |
הִ֖וא | hiw | heev | |
לְמִצְרָֽיִם׃ | lĕmiṣrāyim | leh-meets-RA-yeem |