उत्पत्ति 42:28
तब उसने अपने भाइयों से कहा, मेरा रूपया तो फेर दिया गया है, देखो, वह मेरे बोरे में है; तब उनके जी में जी न रहा, और वे एक दूसरे की और भय से ताकने लगे, और बोले, परमेश्वर ने यह हम से क्या किया है?
And he said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֶל | ʾel | el |
his brethren, | אֶחָיו֙ | ʾeḥāyw | eh-hav |
My money | הוּשַׁ֣ב | hûšab | hoo-SHAHV |
restored; is | כַּסְפִּ֔י | kaspî | kahs-PEE |
and, lo, | וְגַ֖ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
even is it | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
in my sack: | בְאַמְתַּחְתִּ֑י | bĕʾamtaḥtî | veh-am-tahk-TEE |
heart their and | וַיֵּצֵ֣א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
failed | לִבָּ֗ם | libbām | lee-BAHM |
afraid, were they and them, | וַיֶּֽחֶרְד֞וּ | wayyeḥerdû | va-yeh-her-DOO |
saying | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
one | אֶל | ʾel | el |
to | אָחִיו֙ | ʾāḥîw | ah-heeoo |
another, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
What | מַה | ma | ma |
is this | זֹּ֛את | zōt | zote |
that God | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
hath done | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
unto us? | לָֽנוּ׃ | lānû | la-NOO |