उत्पत्ति 27:45
फिर जब तेरे भाई का क्रोध तुझ पर से उतरे, और जो काम तू ने उस से किया है उसको वह भूल जाए; तब मैं तुझे वहां से बुलवा भेजूंगी: ऐसा क्यों हो कि एक ही दिन में मुझे तुम दोनों से रहित होना पड़े?
Until | עַד | ʿad | ad |
thy brother's | שׁ֨וּב | šûb | shoov |
anger | אַף | ʾap | af |
turn away | אָחִ֜יךָ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |
from | מִמְּךָ֗ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
forget he and thee, | וְשָׁכַח֙ | wĕšākaḥ | veh-sha-HAHK |
אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
that which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
done hast thou | עָשִׂ֣יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
send, will I then him: to | לּ֔וֹ | lô | loh |
and fetch | וְשָֽׁלַחְתִּ֖י | wĕšālaḥtî | veh-sha-lahk-TEE |
thence: from thee | וּלְקַחְתִּ֣יךָ | ûlĕqaḥtîkā | oo-leh-kahk-TEE-ha |
why | מִשָּׁ֑ם | miššām | mee-SHAHM |
deprived be I should | לָמָ֥ה | lāmâ | la-MA |
also | אֶשְׁכַּ֛ל | ʾeškal | esh-KAHL |
of you both | גַּם | gam | ɡahm |
in one | שְׁנֵיכֶ֖ם | šĕnêkem | sheh-nay-HEM |
day? | י֥וֹם | yôm | yome |
אֶחָֽד׃ | ʾeḥād | eh-HAHD |
Cross Reference
उत्पत्ति 4:8
तब कैन ने अपने भाई हाबिल से कुछ कहा: और जब वे मैदान में थे, तब कैन ने अपने भाई हाबिल पर चढ़ कर उसे घात किया।
उत्पत्ति 9:5
और निश्चय मैं तुम्हारा लोहू अर्थात प्राण का पलटा लूंगा: सब पशुओं, और मनुष्यों, दोनों से मैं उसे लूंगा: मनुष्य के प्राण का पलटा मैं एक एक के भाई बन्धु से लूंगा।
उत्पत्ति 27:35
उसने कहा, तेरा भाई धूर्तता से आया, और तेरे आशीर्वाद को लेके चला गया।
2 शमूएल 14:6
और तेरी दासी के दो बेटे थे, और उन दोनों ने मैदान में मार पीट की; और उन को छुड़ाने वाला कोई न था, इसलिए एक ने दूसरे को ऐसा मारा कि वह मर गया।
नीतिवचन 19:21
मनुष्य के मन में बहुत सी कल्पनाएं होती हैं, परन्तु जो युक्ति यहोवा करता है, वही स्थिर रहती है।
विलापगीत 3:37
यदि यहोवा ने आज्ञा न दी हो, तब कौन है कि वचन कहे और वह पूरा हो जाए?
प्रेरितों के काम 28:4
जब उन जंगलियों ने सांप को उसके हाथ में लटके हुए देखा, तो आपस में कहा; सचमुच यह मनुष्य हत्यारा है, कि यद्यपि समुद्र से बच गया, तौभी न्याय ने जीवित रहने न दिया।
याकूब 4:13
तुम जो यह कहते हो, कि आज या कल हम किसी और नगर में जाकर वहां एक वर्ष बिताएंगे, और व्यापार करके लाभ उठाएंगे।