उत्पत्ति 26:15
सो जितने कुओं को उसके पिता इब्राहीम के दासों ने इब्राहीम के जीते जी खोदा था, उन को पलिश्तियों ने मिट्टी से भर दिया।
For all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the wells | הַבְּאֵרֹ֗ת | habbĕʾērōt | ha-beh-ay-ROTE |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
his father's | חָֽפְרוּ֙ | ḥāpĕrû | ha-feh-ROO |
servants | עַבְדֵ֣י | ʿabdê | av-DAY |
had digged | אָבִ֔יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
in the days | בִּימֵ֖י | bîmê | bee-MAY |
Abraham of | אַבְרָהָ֣ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
his father, | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
the Philistines | סִתְּמ֣וּם | sittĕmûm | see-teh-MOOM |
stopped had | פְּלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
them, and filled | וַיְמַלְא֖וּם | waymalʾûm | vai-mahl-OOM |
them with earth. | עָפָֽר׃ | ʿāpār | ah-FAHR |