एज्रा 4:7
फिर अर्तक्षत्र के दिनों में बिशलाम, मियदात और ताबेल ने और उसके सहचरियों ने फारस के राजा अर्तक्षत्र को चिट्ठी लिखी, और चिट्ठी अरामी अक्षरों और अरामी भाषा में लिखी गई।
And in the days | וּבִימֵ֣י | ûbîmê | oo-vee-MAY |
Artaxerxes of | אַרְתַּחְשַׁ֗שְׂתָּא | ʾartaḥšaśtāʾ | ar-tahk-SHAHS-ta |
wrote | כָּתַ֨ב | kātab | ka-TAHV |
Bishlam, | בִּשְׁלָ֜ם | bišlām | beesh-LAHM |
Mithredath, | מִתְרְדָ֤ת | mitrĕdāt | meet-reh-DAHT |
Tabeel, | טָֽבְאֵל֙ | ṭābĕʾēl | ta-veh-ALE |
rest the and | וּשְׁאָ֣ר | ûšĕʾār | oo-sheh-AR |
of their companions, | כְּנָוֺתָ֔ו | kĕnāwōtāw | keh-na-voh-TAHV |
unto | עַל | ʿal | al |
Artaxerxes | אַרְתַּחְשַׁ֖שְׂתְּא | ʾartaḥšaśtĕʾ | ar-tahk-SHAHS-teh |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
Persia; of | פָּרָ֑ס | pārās | pa-RAHS |
and the writing | וּכְתָב֙ | ûkĕtāb | oo-heh-TAHV |
letter the of | הַֽנִּשְׁתְּוָ֔ן | hanništĕwān | ha-neesh-teh-VAHN |
was written | כָּת֥וּב | kātûb | ka-TOOV |
tongue, Syrian the in | אֲרָמִ֖ית | ʾărāmît | uh-ra-MEET |
and interpreted | וּמְתֻרְגָּ֥ם | ûmĕturgām | oo-meh-toor-ɡAHM |
in the Syrian tongue. | אֲרָמִֽית׃ | ʾărāmît | uh-ra-MEET |