यहेजकेल 17:20
और मैं अपना जाल उस पर फैलाऊंगा और वह मेरे फन्दे में फंसेगा; और मैं उसको बाबुल में पहुंचा कर उस विश्वासघात का मुक़द्दमा उस से लड़ूंगा, जो उसने मुझ से किया है।
And I will spread | וּפָרַשְׂתִּ֤י | ûpāraśtî | oo-fa-rahs-TEE |
net my | עָלָיו֙ | ʿālāyw | ah-lav |
upon | רִשְׁתִּ֔י | rištî | reesh-TEE |
taken be shall he and him, | וְנִתְפַּ֖שׂ | wĕnitpaś | veh-neet-PAHS |
in my snare, | בִּמְצֽוּדָתִ֑י | bimṣûdātî | beem-tsoo-da-TEE |
bring will I and | וַהֲבִיאוֹתִ֣יהוּ | wahăbîʾôtîhû | va-huh-vee-oh-TEE-hoo |
him to Babylon, | בָבֶ֗לָה | bābelâ | va-VEH-la |
plead will and | וְנִשְׁפַּטְתִּ֤י | wĕnišpaṭtî | veh-neesh-paht-TEE |
with | אִתּוֹ֙ | ʾittô | ee-TOH |
there him | שָׁ֔ם | šām | shahm |
for his trespass | מַעֲל֖וֹ | maʿălô | ma-uh-LOH |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
trespassed hath he | מָֽעַל | māʿal | MA-al |
against me. | בִּֽי׃ | bî | bee |