निर्गमन 7:17
यहोवा यों कहता है, इस से तू जान लेगा कि मैं ही परमेश्वर हूं; देख, मैं अपने हाथ की लाठी को नील नदी के जल पर मारूंगा, और जल लोहू बन जाएगा,
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
In this | בְּזֹ֣את | bĕzōt | beh-ZOTE |
thou shalt know | תֵּדַ֔ע | tēdaʿ | tay-DA |
that | כִּ֖י | kî | kee |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
am the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
behold, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
I | אָֽנֹכִ֜י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
will smite | מַכֶּ֣ה׀ | makke | ma-KEH |
rod the with | בַּמַּטֶּ֣ה | bammaṭṭe | ba-ma-TEH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
is in mine hand | בְּיָדִ֗י | bĕyādî | beh-ya-DEE |
upon | עַל | ʿal | al |
the waters | הַמַּ֛יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
river, the in are | בַּיְאֹ֖ר | bayʾōr | bai-ORE |
and they shall be turned | וְנֶֽהֶפְכ֥וּ | wĕnehepkû | veh-neh-hef-HOO |
to blood. | לְדָֽם׃ | lĕdām | leh-DAHM |