निर्गमन 1:22
तब फिरौन ने अपनी सारी प्रजा के लोगों को आज्ञा दी, कि इब्रियों के जितने बेटे उत्पन्न हों उन सभों को तुम नील नदी में डाल देना, और सब बेटियों को जीवित रख छोड़ना॥
And Pharaoh | וַיְצַ֣ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
charged | פַּרְעֹ֔ה | parʿō | pahr-OH |
all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
his people, | עַמּ֖וֹ | ʿammô | AH-moh |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Every | כָּל | kāl | kahl |
son | הַבֵּ֣ן | habbēn | ha-BANE |
that is born | הַיִּלּ֗וֹד | hayyillôd | ha-YEE-lode |
cast shall ye | הַיְאֹ֙רָה֙ | hayʾōrāh | hai-OH-RA |
into the river, | תַּשְׁלִיכֻ֔הוּ | tašlîkuhû | tahsh-lee-HOO-hoo |
every and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
daughter | הַבַּ֖ת | habbat | ha-BAHT |
ye shall save alive. | תְּחַיּֽוּן׃ | tĕḥayyûn | teh-ha-yoon |