व्यवस्थाविवरण 7:13
और वह तुझ से प्रेम रखेगा, और तुझे आशीष देगा, और गिनती में बढ़ाएगा; और जो देश उसने तेरे पूर्वजों से शपथ खाकर तुझे देने को कहा है उस में वह तेरी सन्तान पर, और अन्न, नये दाखमधु, और टटके तेल आदि, भूमि की उपज पर आशीष दिया करेगा, और तेरी गाय-बैल और भेड़-बकरियों की बढ़ती करेगा।
And he will love | וַאֲהֵ֣בְךָ֔ | waʾăhēbĕkā | va-uh-HAY-veh-HA |
bless and thee, | וּבֵֽרַכְךָ֖ | ûbērakkā | oo-vay-rahk-HA |
thee, and multiply | וְהִרְבֶּ֑ךָ | wĕhirbekā | veh-heer-BEH-ha |
bless also will he thee: | וּבֵרַ֣ךְ | ûbērak | oo-vay-RAHK |
the fruit | פְּרִֽי | pĕrî | peh-REE |
of thy womb, | בִטְנְךָ֣ | biṭnĕkā | veet-neh-HA |
fruit the and | וּפְרִֽי | ûpĕrî | oo-feh-REE |
of thy land, | אַ֠דְמָתֶךָ | ʾadmātekā | AD-ma-teh-ha |
thy corn, | דְּגָ֨נְךָ֜ | dĕgānĕkā | deh-ɡA-neh-HA |
wine, thy and | וְתִֽירֹשְׁךָ֣ | wĕtîrōšĕkā | veh-tee-roh-sheh-HA |
and thine oil, | וְיִצְהָרֶ֗ךָ | wĕyiṣhārekā | veh-yeets-ha-REH-ha |
the increase | שְׁגַר | šĕgar | sheh-ɡAHR |
kine, thy of | אֲלָפֶ֙יךָ֙ | ʾălāpêkā | uh-la-FAY-HA |
and the flocks | וְעַשְׁתְּרֹ֣ת | wĕʿaštĕrōt | veh-ash-teh-ROTE |
sheep, thy of | צֹאנֶ֔ךָ | ṣōʾnekā | tsoh-NEH-ha |
in | עַ֚ל | ʿal | al |
the land | הָֽאֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
sware he | נִשְׁבַּ֥ע | nišbaʿ | neesh-BA |
unto thy fathers | לַֽאֲבֹתֶ֖יךָ | laʾăbōtêkā | la-uh-voh-TAY-ha |
to give | לָ֥תֶת | lātet | LA-tet |
thee. | לָֽךְ׃ | lāk | lahk |