व्यवस्थाविवरण 28:53
तब घिर जाने और उस सकेती के समय जिस में तेरे शत्रु तुझ को डालेंगे, तू अपने निज जन्माए बेटे-बेटियों का मांस जिन्हें तेरा परमेश्वर यहोवा तुझ को देगा खाएगा।
And thou shalt eat | וְאָֽכַלְתָּ֣ | wĕʾākaltā | veh-ah-hahl-TA |
fruit the | פְרִֽי | pĕrî | feh-REE |
of thine own body, | בִטְנְךָ֗ | biṭnĕkā | veet-neh-HA |
flesh the | בְּשַׂ֤ר | bĕśar | beh-SAHR |
of thy sons | בָּנֶ֙יךָ֙ | bānêkā | ba-NAY-HA |
daughters, thy of and | וּבְנֹתֶ֔יךָ | ûbĕnōtêkā | oo-veh-noh-TAY-ha |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | נָֽתַן | nātan | NA-tahn |
thy God | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
hath given | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
siege, the in thee, | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
straitness, the in and | בְּמָצוֹר֙ | bĕmāṣôr | beh-ma-TSORE |
wherewith | וּבְמָצ֔וֹק | ûbĕmāṣôq | oo-veh-ma-TSOKE |
thine enemies | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
shall distress | יָצִ֥יק | yāṣîq | ya-TSEEK |
thee: | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
אֹֽיְבֶֽךָ׃ | ʾōyĕbekā | OH-yeh-VEH-ha |