दानिय्येल 9:15
और अब, हे हमारे परमेश्वर, हे प्रभु, तू ने अपनी प्रजा को मिस्र देश से, बली हाथ के द्वारा निकाल लाकर अपना ऐसा बड़ा नाम किया, जो आज तक प्रसिद्ध है, परन्तु हम ने पाप किया है और दुष्टता ही की है।
And now, | וְעַתָּ֣ה׀ | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
O Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God, our | אֱלֹהֵ֗ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
that | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
hast brought | הוֹצֵ֨אתָ | hôṣēʾtā | hoh-TSAY-ta |
people thy | אֶֽת | ʾet | et |
forth | עַמְּךָ֜ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
land the of out | מֵאֶ֤רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֙יִם֙ | miṣrayim | meets-RA-YEEM |
mighty a with | בְּיָ֣ד | bĕyād | beh-YAHD |
hand, | חֲזָקָ֔ה | ḥăzāqâ | huh-za-KA |
and hast gotten | וַתַּֽעַשׂ | wattaʿaś | va-TA-as |
thee renown, | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
this at as | שֵׁ֖ם | šēm | shame |
day; | כַּיּ֣וֹם | kayyôm | KA-yome |
we have sinned, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
we have done wickedly. | חָטָ֖אנוּ | ḥāṭāʾnû | ha-TA-noo |
רָשָֽׁעְנוּ׃ | rāšāʿĕnû | ra-SHA-eh-noo |