दानिय्येल 8:17
तब जहां मैं खड़ा था, वहां वह मेरे निकट आया; और उसके आते ही मैं घबरा गया, और मुंह के बल गिर पड़ा। तब उसने मुझ से कहा, हे मनुष्य के सन्तान, उन देखी हुई बातों को समझ ले, क्योंकि उसका अर्थ अन्त ही के समय में फलेगा॥
So he came | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
near | אֵ֣צֶל | ʾēṣel | A-tsel |
where I stood: | עָמְדִ֔י | ʿomdî | ome-DEE |
came, he when and | וּבְבֹא֣וֹ | ûbĕbōʾô | oo-veh-voh-OH |
I was afraid, | נִבְעַ֔תִּי | nibʿattî | neev-AH-tee |
fell and | וָאֶפְּלָ֖ה | wāʾeppĕlâ | va-eh-peh-LA |
upon | עַל | ʿal | al |
my face: | פָּנָ֑י | pānāy | pa-NAI |
said he but | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
me, Understand, | הָבֵ֣ן | hābēn | ha-VANE |
son O | בֶּן | ben | ben |
of man: | אָדָ֔ם | ʾādām | ah-DAHM |
for | כִּ֖י | kî | kee |
time the at | לְעֶת | lĕʿet | leh-ET |
of the end | קֵ֥ץ | qēṣ | kayts |
shall be the vision. | הֶחָזֽוֹן׃ | heḥāzôn | heh-ha-ZONE |