दानिय्येल 5:19
और उस बड़ाई के कारण जो उसने उसको दी थी, देश-देश और जाति जाति के सब लोग, और भिन्न-भिन्न भाषा बोलने वाले उसके साम्हने कांपते और थरथराते थे, जिसे वह चाहता उसे वह घात करता था, और जिस को वह चाहता उसे वह जीवित रखता था जिसे वह चाहता उसे वह ऊंचा पद देता था, और जिस को वह चाहता उसे वह गिरा देता था।
And for | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
the majesty | רְבוּתָא֙ | rĕbûtāʾ | reh-voo-TA |
that | דִּ֣י | dî | dee |
gave he | יְהַב | yĕhab | yeh-HAHV |
him, all | לֵ֔הּ | lēh | lay |
people, | כֹּ֣ל | kōl | kole |
nations, | עַֽמְמַיָּ֗א | ʿammayyāʾ | am-ma-YA |
and languages, | אֻמַיָּא֙ | ʾumayyāʾ | oo-ma-YA |
trembled | וְלִשָּׁ֣נַיָּ֔א | wĕliššānayyāʾ | veh-lee-SHA-na-YA |
הֲו֛וֹ | hăwô | huh-VOH | |
and feared | זָאְעִ֥ין | zāʾĕʿîn | za-eh-EEN |
before | וְדָחֲלִ֖ין | wĕdāḥălîn | veh-da-huh-LEEN |
him: | מִן | min | meen |
whom | קֳדָמ֑וֹהִי | qŏdāmôhî | koh-da-MOH-hee |
would he | דִּֽי | dî | dee |
הֲוָ֨א | hăwāʾ | huh-VA | |
he slew; | צָבֵ֜א | ṣābēʾ | tsa-VAY |
הֲוָ֣ה | hăwâ | huh-VA | |
whom and | קָטֵ֗ל | qāṭēl | ka-TALE |
he would | וְדִֽי | wĕdî | veh-DEE |
הֲוָ֤ה | hăwâ | huh-VA | |
he kept alive; | צָבֵא֙ | ṣābēʾ | tsa-VAY |
הֲוָ֣ה | hăwâ | huh-VA | |
and whom | מַחֵ֔א | maḥēʾ | ma-HAY |
he would | וְדִֽי | wĕdî | veh-DEE |
הֲוָ֤ה | hăwâ | huh-VA | |
up; set he | צָבֵא֙ | ṣābēʾ | tsa-VAY |
הֲוָ֣ה | hăwâ | huh-VA | |
and whom | מָרִ֔ים | mārîm | ma-REEM |
would he | וְדִֽי | wĕdî | veh-DEE |
הֲוָ֥א | hăwāʾ | huh-VA | |
he put down. | צָבֵ֖א | ṣābēʾ | tsa-VAY |
הֲוָ֥א | hăwāʾ | huh-VA | |
מַשְׁפִּֽל׃ | mašpil | mahsh-PEEL |