दानिय्येल 2:12
इस पर राजा ने झुंझलाकर, और बहुत की क्रोधित हो कर, बाबुल के सब पण्डितों के नाश करने की आज्ञा दे दी।
For | כָּל | kāl | kahl |
this | קֳבֵ֣ל | qŏbēl | koh-VALE |
cause | דְּנָ֔ה | dĕnâ | deh-NA |
the king | מַלְכָּ֕א | malkāʾ | mahl-KA |
angry was | בְּנַ֖ס | bĕnas | beh-NAHS |
and very | וּקְצַ֣ף | ûqĕṣap | oo-keh-TSAHF |
furious, | שַׂגִּ֑יא | śaggîʾ | sa-ɡEE |
commanded and | וַאֲמַר֙ | waʾămar | va-uh-MAHR |
to destroy | לְה֣וֹבָדָ֔ה | lĕhôbādâ | leh-HOH-va-DA |
all | לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE |
the wise | חַכִּימֵ֥י | ḥakkîmê | ha-kee-MAY |
men of Babylon. | בָבֶֽל׃ | bābel | va-VEL |