Index
Full Screen ?
 

प्रेरितों के काम 28:20

Acts 28:20 in Tamil हिंदी बाइबिल प्रेरितों के काम प्रेरितों के काम 28

प्रेरितों के काम 28:20
इसलिये मैं ने तुम को बुलाया है, कि तुम से मिलूं और बातचीत करूं; क्योंकि इस्त्राएल की आशा के लिये मैं इस जंजीर से जकड़ा हुआ हूं।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பெலிஸ்தர்களின் பிரபுக்கள்: இந்த எபிரெயர்கள் எதற்கு என்றார்கள்; ஆகீஸ் அவர்களைப் பார்த்து: இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய சவுலின் ஊழியக்காரனாயிருந்த இந்தத் தாவீது இத்தனை நாட்களும் இத்தனை வருடங்களும் என்னோடு இருக்கவில்லையா? இவன் என்னிடத்தில் வந்து சேர்ந்த நாள்முதல் இன்றுவரைக்கும் ஒரு குற்றமும் நான் இவனில் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
பெலிஸ்திய தலைவர்கள், “இந்த எபிரெயர் இங்கே என்ன செய்துக் கொண்டிருக்கிறார்கள்?” என்று கேட்டனர். அதற்கு ஆகீஸ் பெலிஸ்திய தலைவரிடம், “இவன் தாவீது, இவன் முன்பு சவுலின் அதிகாரிகளுள் ஒருவனாக இருந்தான். என்னிடம் இப்போது நீண்ட காலம் இருக்கிறான். அவன் சவுலை விட்டு என்னிடம் வந்து சேர்ந்த நாள் முதல் இன்றுவரை அவனிடம் எந்தக் குறையும் காணவில்லை” என்றான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது பெலிஸ்தியப் படைத்தலைவர்கள், “இந்த எபிரேயர் இங்கு என்ன செய்கின்றனர்?” என்று கேட்க, அதற்கு ஆக்கிசு அவர்களை நோக்கி, “இஸ்ரயேலின் அரசர் சவுலின் பணியாளராய் இருந்த இந்தத் தாவீது பல நாள்களாக, ஆண்டுகளாக என்னோடு இருக்கவில்லையா? அவர் என்னிடம் வந்ததுமுதல் இந்நாள் வரை அவரிடம் ஒரு குற்றமும் நான் காணவில்லை” என்றார்.⒫

1 சாமுவேல் 29:21 சாமுவேல் 291 சாமுவேல் 29:4

King James Version (KJV)
Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day?

American Standard Version (ASV)
Then said the princes of the Philistines, What `do’ these Hebrews `here’? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, who hath been with me these days, or `rather’ these years, and I have found no fault in him since he fell away `unto me’ unto this day?

Bible in Basic English (BBE)
Then the rulers of the Philistines said, What are these Hebrews doing here? And Achish said to the rulers of the Philistines, Is this not David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me for a year or two, and I have never seen any wrong in him from the time when he came to me till now?

Darby English Bible (DBY)
And the princes of the Philistines said, What are these Hebrews? And Achish said to the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or these years, and I have found nothing in him since the day of his falling away [to me] to this day?

Webster’s Bible (WBT)
Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here? And Achish said to the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, who hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell to me to this day?

World English Bible (WEB)
Then said the princes of the Philistines, What [do] these Hebrews [here]? Achish said to the princes of the Philistines, Isn’t this David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or [rather] these years, and I have found no fault in him since he fell away [to me] to this day?

Young’s Literal Translation (YLT)
And the heads of the Philistines say, `What `are’ these Hebrews?’ and Achish saith unto the heads of the Philistines, `Is not this David servant of Saul king of Israel, who hath been with me these days or these years, and I have not found in him anything `wrong’ from the day of his falling away till this day.’

1 சாமுவேல் 1 Samuel 29:3
அப்பொழுது பெலிஸ்தரின் பிரபுக்கள்: இந்த எபிரெயர் என்னத்திற்கு என்றார்கள்; ஆகீஸ் அவர்களைப் பார்த்து: இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய சவுலின் ஊழியக்காரனாயிருந்த இந்தத் தாவீது இத்தனை நாட்களும், இத்தனை வருஷங்களும் என்னோடு இருக்கவில்லையா? இவன் என்னிடத்தில் வந்து சேர்ந்த நாள் முதல் இந்நாள்வரைக்கும் ஒரு குற்றமும் நான் இவனில் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றான்.
Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day?

Then
said
וַיֹּֽאמְרוּ֙wayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
the
princes
שָׂרֵ֣יśārêsa-RAY
of
the
Philistines,
פְלִשְׁתִּ֔יםpĕlištîmfeh-leesh-TEEM
What
מָ֖הma
do
these
הָֽעִבְרִ֣יםhāʿibrîmha-eev-REEM
Hebrews
הָאֵ֑לֶּהhāʾēlleha-A-leh
here?
And
Achish
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
אָכִ֜ישׁʾākîšah-HEESH
unto
אֶלʾelel
the
princes
שָׂרֵ֣יśārêsa-RAY
of
the
Philistines,
פְלִשְׁתִּ֗יםpĕlištîmfeh-leesh-TEEM
Is
not
הֲלֽוֹאhălôʾhuh-LOH
this
זֶ֨הzezeh
David,
דָוִ֜דdāwidda-VEED
the
servant
עֶ֣בֶד׀ʿebedEH-ved
of
Saul
שָׁא֣וּלšāʾûlsha-OOL
king
the
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
of
Israel,
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
which
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
hath
been
הָיָ֤הhāyâha-YA
with
אִתִּי֙ʾittiyee-TEE
these
me
זֶ֤הzezeh
days,
יָמִים֙yāmîmya-MEEM
or
אוֹʾôoh
these
זֶ֣הzezeh
years,
שָׁנִ֔יםšānîmsha-NEEM
found
have
I
and
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
no
מָצָ֤אתִיmāṣāʾtîma-TSA-tee
fault
בוֹ֙voh
in
him
since
מְא֔וּמָהmĕʾûmâmeh-OO-ma
fell
he
מִיּ֥וֹםmiyyômMEE-yome
unto
me
unto
נָפְל֖וֹnoplônofe-LOH
this
עַדʿadad
day?
הַיּ֥וֹםhayyômHA-yome
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH
For
διὰdiathee-AH
this
ταύτηνtautēnTAF-tane

οὖνounoon
cause
τὴνtēntane
therefore
αἰτίανaitianay-TEE-an
called
I
have
παρεκάλεσαparekalesapa-ray-KA-lay-sa
for
you,
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
to
see
ἰδεῖνideinee-THEEN
you,
and
καὶkaikay
with
speak
to
προσλαλῆσαιproslalēsaiprose-la-LAY-say
you:
because
that
ἕνεκενhenekenANE-ay-kane
for
γὰρgargahr
the
τῆςtēstase
hope
ἐλπίδοςelpidosale-PEE-those

of
τοῦtoutoo
Israel
Ἰσραὴλisraēlees-ra-ALE
I
am
bound
with
τὴνtēntane
this
ἅλυσινhalysinA-lyoo-seen

ταύτηνtautēnTAF-tane
chain.
περίκειμαιperikeimaipay-REE-kee-may

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பெலிஸ்தர்களின் பிரபுக்கள்: இந்த எபிரெயர்கள் எதற்கு என்றார்கள்; ஆகீஸ் அவர்களைப் பார்த்து: இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய சவுலின் ஊழியக்காரனாயிருந்த இந்தத் தாவீது இத்தனை நாட்களும் இத்தனை வருடங்களும் என்னோடு இருக்கவில்லையா? இவன் என்னிடத்தில் வந்து சேர்ந்த நாள்முதல் இன்றுவரைக்கும் ஒரு குற்றமும் நான் இவனில் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
பெலிஸ்திய தலைவர்கள், “இந்த எபிரெயர் இங்கே என்ன செய்துக் கொண்டிருக்கிறார்கள்?” என்று கேட்டனர். அதற்கு ஆகீஸ் பெலிஸ்திய தலைவரிடம், “இவன் தாவீது, இவன் முன்பு சவுலின் அதிகாரிகளுள் ஒருவனாக இருந்தான். என்னிடம் இப்போது நீண்ட காலம் இருக்கிறான். அவன் சவுலை விட்டு என்னிடம் வந்து சேர்ந்த நாள் முதல் இன்றுவரை அவனிடம் எந்தக் குறையும் காணவில்லை” என்றான்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது பெலிஸ்தியப் படைத்தலைவர்கள், “இந்த எபிரேயர் இங்கு என்ன செய்கின்றனர்?” என்று கேட்க, அதற்கு ஆக்கிசு அவர்களை நோக்கி, “இஸ்ரயேலின் அரசர் சவுலின் பணியாளராய் இருந்த இந்தத் தாவீது பல நாள்களாக, ஆண்டுகளாக என்னோடு இருக்கவில்லையா? அவர் என்னிடம் வந்ததுமுதல் இந்நாள் வரை அவரிடம் ஒரு குற்றமும் நான் காணவில்லை” என்றார்.⒫

1 சாமுவேல் 29:21 சாமுவேல் 291 சாமுவேல் 29:4

King James Version (KJV)
Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day?

American Standard Version (ASV)
Then said the princes of the Philistines, What `do’ these Hebrews `here’? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, who hath been with me these days, or `rather’ these years, and I have found no fault in him since he fell away `unto me’ unto this day?

Bible in Basic English (BBE)
Then the rulers of the Philistines said, What are these Hebrews doing here? And Achish said to the rulers of the Philistines, Is this not David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me for a year or two, and I have never seen any wrong in him from the time when he came to me till now?

Darby English Bible (DBY)
And the princes of the Philistines said, What are these Hebrews? And Achish said to the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or these years, and I have found nothing in him since the day of his falling away [to me] to this day?

Webster’s Bible (WBT)
Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here? And Achish said to the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, who hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell to me to this day?

World English Bible (WEB)
Then said the princes of the Philistines, What [do] these Hebrews [here]? Achish said to the princes of the Philistines, Isn’t this David, the servant of Saul the king of Israel, who has been with me these days, or [rather] these years, and I have found no fault in him since he fell away [to me] to this day?

Young’s Literal Translation (YLT)
And the heads of the Philistines say, `What `are’ these Hebrews?’ and Achish saith unto the heads of the Philistines, `Is not this David servant of Saul king of Israel, who hath been with me these days or these years, and I have not found in him anything `wrong’ from the day of his falling away till this day.’

1 சாமுவேல் 1 Samuel 29:3
அப்பொழுது பெலிஸ்தரின் பிரபுக்கள்: இந்த எபிரெயர் என்னத்திற்கு என்றார்கள்; ஆகீஸ் அவர்களைப் பார்த்து: இஸ்ரவேலின் ராஜாவாகிய சவுலின் ஊழியக்காரனாயிருந்த இந்தத் தாவீது இத்தனை நாட்களும், இத்தனை வருஷங்களும் என்னோடு இருக்கவில்லையா? இவன் என்னிடத்தில் வந்து சேர்ந்த நாள் முதல் இந்நாள்வரைக்கும் ஒரு குற்றமும் நான் இவனில் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றான்.
Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day?

Then
said
וַיֹּֽאמְרוּ֙wayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
the
princes
שָׂרֵ֣יśārêsa-RAY
of
the
Philistines,
פְלִשְׁתִּ֔יםpĕlištîmfeh-leesh-TEEM
What
מָ֖הma
do
these
הָֽעִבְרִ֣יםhāʿibrîmha-eev-REEM
Hebrews
הָאֵ֑לֶּהhāʾēlleha-A-leh
here?
And
Achish
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
אָכִ֜ישׁʾākîšah-HEESH
unto
אֶלʾelel
the
princes
שָׂרֵ֣יśārêsa-RAY
of
the
Philistines,
פְלִשְׁתִּ֗יםpĕlištîmfeh-leesh-TEEM
Is
not
הֲלֽוֹאhălôʾhuh-LOH
this
זֶ֨הzezeh
David,
דָוִ֜דdāwidda-VEED
the
servant
עֶ֣בֶד׀ʿebedEH-ved
of
Saul
שָׁא֣וּלšāʾûlsha-OOL
king
the
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
of
Israel,
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
which
אֲשֶׁ֨רʾăšeruh-SHER
hath
been
הָיָ֤הhāyâha-YA
with
אִתִּי֙ʾittiyee-TEE
these
me
זֶ֤הzezeh
days,
יָמִים֙yāmîmya-MEEM
or
אוֹʾôoh
these
זֶ֣הzezeh
years,
שָׁנִ֔יםšānîmsha-NEEM
found
have
I
and
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
no
מָצָ֤אתִיmāṣāʾtîma-TSA-tee
fault
בוֹ֙voh
in
him
since
מְא֔וּמָהmĕʾûmâmeh-OO-ma
fell
he
מִיּ֥וֹםmiyyômMEE-yome
unto
me
unto
נָפְל֖וֹnoplônofe-LOH
this
עַדʿadad
day?
הַיּ֥וֹםhayyômHA-yome
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Chords Index for Keyboard Guitar