प्रेरितों के काम 27:3
दूसरे दिन हम ने सैदा में लंगर डाला और यूलियुस ने पौलुस पर कृपा करके उसे मित्रों के यहां जाने दिया कि उसका सत्कार किया जाए।
And | τῇ | tē | tay |
the | τε | te | tay |
next | ἑτέρᾳ | hetera | ay-TAY-ra |
day we touched | κατήχθημεν | katēchthēmen | ka-TAKE-thay-mane |
at | εἰς | eis | ees |
Sidon. | Σιδῶνα | sidōna | see-THOH-na |
And | φιλανθρώπως | philanthrōpōs | feel-an-THROH-pose |
τε | te | tay | |
Julius | ὁ | ho | oh |
courteously | Ἰούλιος | ioulios | ee-OO-lee-ose |
entreated | τῷ | tō | toh |
Παύλῳ | paulō | PA-loh | |
Paul, | χρησάμενος | chrēsamenos | hray-SA-may-nose |
and gave liberty | ἐπέτρεψεν | epetrepsen | ape-A-tray-psane |
him to go | πρὸς | pros | prose |
unto | φίλους | philous | FEEL-oos |
his friends | πορευθέντα | poreuthenta | poh-rayf-THANE-ta |
to refresh himself. | ἐπιμελείας | epimeleias | ay-pee-may-LEE-as |
τυχεῖν | tychein | tyoo-HEEN |