2 शमूएल 3:35
तब सब लोग उसके विषय फिर रो उठे। तब सब लोग कुछ दिन रहते दाऊद को रोटी खिलाने आए; परन्तु दाऊद ने शपथ खाकर कहा, यदि मैं सूर्य के अस्त होने से पहिले रोटी वा और कोई वस्तु खाऊं, तो परमेश्वर मुझ से ऐसा ही, वरन इस से भी अधिक करे।
And when all | וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
the people | כָל | kāl | hahl |
came | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
to cause | לְהַבְר֧וֹת | lĕhabrôt | leh-hahv-ROTE |
David | אֶת | ʾet | et |
eat to | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
meat | לֶ֖חֶם | leḥem | LEH-hem |
yet was it while | בְּע֣וֹד | bĕʿôd | beh-ODE |
day, | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
David | וַיִּשָּׁבַ֨ע | wayyiššābaʿ | va-yee-sha-VA |
sware, | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
saying, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
So | כֹּ֣ה | kō | koh |
do | יַֽעֲשֶׂה | yaʿăśe | YA-uh-seh |
God | לִּ֤י | lî | lee |
also, more and me, to | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
וְכֹ֣ה | wĕkō | veh-HOH | |
if | יֹסִ֔יף | yōsîp | yoh-SEEF |
כִּ֣י | kî | kee | |
taste I | אִם | ʾim | eem |
bread, | לִפְנֵ֧י | lipnê | leef-NAY |
or | בֽוֹא | bôʾ | voh |
ought | הַשֶּׁ֛מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh |
else, | אֶטְעַם | ʾeṭʿam | et-AM |
till | לֶ֖חֶם | leḥem | LEH-hem |
the sun | א֥וֹ | ʾô | oh |
be down. | כָל | kāl | hahl |
מְאֽוּמָה׃ | mĕʾûmâ | meh-OO-ma |