2 शमूएल 18:27
पहरुए ने कहा, मुझे तो ऐसा देख पड़ता है कि पहले का दौड़ना सादोक के पुत्र अहीमास का सा है। राजा ने कहा, वह तो भला मनुष्य है, तो भला सन्देश लाता होगा।
And the watchman | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
said, | הַצֹּפֶ֔ה | haṣṣōpe | ha-tsoh-FEH |
Me | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
thinketh | רֹאֶה֙ | rōʾeh | roh-EH |
אֶת | ʾet | et | |
the running | מְרוּצַ֣ת | mĕrûṣat | meh-roo-TSAHT |
foremost the of | הָֽרִאשׁ֔וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
is like the running | כִּמְרֻצַ֖ת | kimruṣat | keem-roo-TSAHT |
of Ahimaaz | אֲחִימַ֣עַץ | ʾăḥîmaʿaṣ | uh-hee-MA-ats |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Zadok. | צָד֑וֹק | ṣādôq | tsa-DOKE |
And the king | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
He | אִֽישׁ | ʾîš | eesh |
good a is | ט֣וֹב | ṭôb | tove |
man, | זֶ֔ה | ze | zeh |
and cometh | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
with good | בְּשׂוֹרָ֥ה | bĕśôrâ | beh-soh-RA |
tidings. | טוֹבָ֖ה | ṭôbâ | toh-VA |
יָבֽוֹא׃ | yābôʾ | ya-VOH |