2 राजा 9:36
सो उन्होंने लौट कर उस से कह दिया; तब उसने कहा, यह यहोवा का वह वचन है, जो उसने अपने दास तिशबी एलिय्याह से कहलवाया था, कि ईज़ेबेल का मांस यिज्रैल की भूमि में कुत्तों से खाया जाएगा।
Wherefore they came again, | וַיָּשֻׁבוּ֮ | wayyāšubû | va-ya-shoo-VOO |
told and | וַיַּגִּ֣ידוּ | wayyaggîdû | va-ya-ɡEE-doo |
him. And he said, | לוֹ֒ | lô | loh |
This | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
is the word | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of the Lord, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
he spake | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
by | דִּבֶּ֗ר | dibber | dee-BER |
his servant | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
Elijah | עַבְדּ֛וֹ | ʿabdô | av-DOH |
the Tishbite, | אֵֽלִיָּ֥הוּ | ʾēliyyāhû | ay-lee-YA-hoo |
saying, | הַתִּשְׁבִּ֖י | hattišbî | ha-teesh-BEE |
In the portion | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Jezreel of | בְּחֵ֣לֶק | bĕḥēleq | beh-HAY-lek |
shall dogs | יִזְרְעֶ֔אל | yizrĕʿel | yeez-reh-EL |
eat | יֹֽאכְל֥וּ | yōʾkĕlû | yoh-heh-LOO |
הַכְּלָבִ֖ים | hakkĕlābîm | ha-keh-la-VEEM | |
the flesh | אֶת | ʾet | et |
of Jezebel: | בְּשַׂ֥ר | bĕśar | beh-SAHR |
אִיזָֽבֶל׃ | ʾîzābel | ee-ZA-vel |