2 राजा 5:6
और वह इस्राएल के राजा के पास वह पत्र ले गया जिस में यह लिखा था, कि जब यह पत्र तुझे मिले, तब जानना कि मैं ने नामान नाम अपने एक कर्मचारी को तेरे पास इसलिये भेजा है, कि तू उसका कोढ़ दूर कर दे।
And he brought | וַיָּבֵ֣א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
the letter | הַסֵּ֔פֶר | hassēper | ha-SAY-fer |
to | אֶל | ʾel | el |
the king | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
when this | כְּב֨וֹא | kĕbôʾ | keh-VOH |
letter | הַסֵּ֤פֶר | hassēper | ha-SAY-fer |
is come | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
behold, thee, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
I have therewith sent | שָׁלַ֤חְתִּי | šālaḥtî | sha-LAHK-tee |
אֵלֶ֙יךָ֙ | ʾēlêkā | ay-LAY-HA | |
Naaman | אֶת | ʾet | et |
my servant | נַֽעֲמָ֣ן | naʿămān | na-uh-MAHN |
to | עַבְדִּ֔י | ʿabdî | av-DEE |
thee, that thou mayest recover | וַֽאֲסַפְתּ֖וֹ | waʾăsaptô | va-uh-sahf-TOH |
him of his leprosy. | מִצָּֽרַעְתּֽוֹ׃ | miṣṣāraʿtô | mee-TSA-ra-TOH |