2 राजा 20:20
हिजकिय्याह के और सब काम और उसकी सारी वीरता और किस रीति उसने एक पोखरा और नाली खुदवा कर नगर में पानी पहुंचा दिया, यह सब क्या यहूदा के राजाओं के इतिहास की पुस्तक में नहीं लिखा है?
And the rest | וְיֶ֨תֶר | wĕyeter | veh-YEH-ter |
acts the of | דִּבְרֵ֤י | dibrê | deev-RAY |
of Hezekiah, | חִזְקִיָּ֙הוּ֙ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-HOO |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
might, his | גְּב֣וּרָת֔וֹ | gĕbûrātô | ɡeh-VOO-ra-TOH |
and how | וַֽאֲשֶׁ֣ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
he made | עָשָׂ֗ה | ʿāśâ | ah-SA |
אֶת | ʾet | et | |
pool, a | הַבְּרֵכָה֙ | habbĕrēkāh | ha-beh-ray-HA |
and a conduit, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
brought and | הַתְּעָלָ֔ה | hattĕʿālâ | ha-teh-ah-LA |
וַיָּבֵ֥א | wayyābēʾ | va-ya-VAY | |
water | אֶת | ʾet | et |
into the city, | הַמַּ֖יִם | hammayim | ha-MA-yeem |
they are | הָעִ֑ירָה | hāʿîrâ | ha-EE-ra |
not | הֲלֹא | hălōʾ | huh-LOH |
written | הֵ֣ם | hēm | hame |
in | כְּתוּבִ֗ים | kĕtûbîm | keh-too-VEEM |
book the | עַל | ʿal | al |
of the chronicles | סֵ֛פֶר | sēper | SAY-fer |
דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY | |
kings the of | הַיָּמִ֖ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
of Judah? | לְמַלְכֵ֥י | lĕmalkê | leh-mahl-HAY |
יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |