2 राजा 1:11
फिर राजा ने उसके पास पचास सिपाहियों के एक और प्रधान को, पचासों सिपाहियों समेत भेज दिया। प्रधान ने उस से कहा हे परमेश्वर के भक्त राजा ने कहा है, कि फुतीं से तू उतर आ।
Again | וַיָּ֜שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
also he sent | וַיִּשְׁלַ֥ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
unto | אֵלָ֛יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him another | שַׂר | śar | sahr |
captain | חֲמִשִּׁ֥ים | ḥămiššîm | huh-mee-SHEEM |
fifty of | אַחֵ֖ר | ʾaḥēr | ah-HARE |
with his fifty. | וַֽחֲמִשָּׁ֑יו | waḥămiššāyw | va-huh-mee-SHAV |
And he answered | וַיַּ֙עַן֙ | wayyaʿan | va-YA-AN |
said and | וַיְדַבֵּ֣ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
him, O man | אִ֚ישׁ | ʾîš | eesh |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
hath the king | אָמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
said, | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Come down | מְהֵרָ֥ה | mĕhērâ | meh-hay-RA |
quickly. | רֵֽדָה׃ | rēdâ | RAY-da |