2 कुरिन्थियों 13:2
जैसे जब दूसरी बार तुम्हारे साथ था, सो वैसे ही अब दूर रहते हुए उन लोगों से जिन्हों ने पहिले पाप किया, और और सब लोगों से अब पहिले से कहे देता हूं, कि यदि मैं फिर आऊंगा, तो नहीं छोडूंगा।
I told you before, | προείρηκα | proeirēka | proh-EE-ray-ka |
and | καὶ | kai | kay |
you, foretell | προλέγω | prolegō | proh-LAY-goh |
as if | ὡς | hōs | ose |
present, were I | παρὼν | parōn | pa-RONE |
the | τὸ | to | toh |
second time; | δεύτερον | deuteron | THAYF-tay-rone |
and | καὶ | kai | kay |
absent being | ἀπὼν | apōn | ah-PONE |
now | νῦν | nyn | nyoon |
I write | γράφω | graphō | GRA-foh |
have heretofore which them to | τοῖς | tois | toos |
sinned, | προημαρτηκόσιν | proēmartēkosin | proh-ay-mahr-tay-KOH-seen |
and | καὶ | kai | kay |
to all | τοῖς | tois | toos |
λοιποῖς | loipois | loo-POOS | |
other, | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
that, | ὅτι | hoti | OH-tee |
if | ἐὰν | ean | ay-AN |
I come | ἔλθω | elthō | ALE-thoh |
εἰς | eis | ees | |
again, | τὸ | to | toh |
I will not | πάλιν | palin | PA-leen |
spare: | οὐ | ou | oo |
φείσομαι | pheisomai | FEE-soh-may |