1 शमूएल 9:20
और तेरी गदहियां जो तीन दिन तुए खो गई थीं उनकी कुछ भी चिन्ता न कर, क्योंकि वे मिल गईं। और इस्राएल में जो कुछ मनभाऊ है वह किस का है? क्या वह तेरा और तेरे पिता के सारे घराने का नहीं है?
And as for thine asses | וְלָֽאֲתֹנ֞וֹת | wĕlāʾătōnôt | veh-la-uh-toh-NOTE |
lost were that | הָאֹֽבְד֣וֹת | hāʾōbĕdôt | ha-oh-veh-DOTE |
three | לְךָ֗ | lĕkā | leh-HA |
days | הַיּוֹם֙ | hayyôm | ha-YOME |
ago, | שְׁלֹ֣שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
set | הַיָּמִ֔ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
not | אַל | ʾal | al |
תָּ֧שֶׂם | tāśem | TA-sem | |
thy mind | אֶֽת | ʾet | et |
on them; for | לִבְּךָ֛ | libbĕkā | lee-beh-HA |
found. are they | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
And on whom | כִּ֣י | kî | kee |
all is | נִמְצָ֑אוּ | nimṣāʾû | neem-TSA-oo |
the desire | וּלְמִי֙ | ûlĕmiy | oo-leh-MEE |
of Israel? | כָּל | kāl | kahl |
not it Is | חֶמְדַּ֣ת | ḥemdat | hem-DAHT |
on thee, and on all | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
thy father's | הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
house? | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
וּלְכֹ֖ל | ûlĕkōl | oo-leh-HOLE | |
בֵּ֥ית | bêt | bate | |
אָבִֽיךָ׃ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |