1 शमूएल 14:12
फिर चौकी के लोगों ने योनातान और उसके हथियार ढोन वाले से पुकार के कहा, हमारे पास चढ़ आओ, तब हम तुम को कुछ सिखाएंगे। तब योनातान ने अपने हथियार ढोन वाले से कहा मेरे पीछे पीछे चढ़ आ; क्योंकि यहोवा उन्हें इस्राएलियों के हाथ में कर देगा।
And the men | וַיַּֽעֲנוּ֩ | wayyaʿănû | va-ya-uh-NOO |
of the garrison | אַנְשֵׁ֨י | ʾanšê | an-SHAY |
answered | הַמַּצָּבָ֜ה | hammaṣṣābâ | ha-ma-tsa-VA |
אֶת | ʾet | et | |
Jonathan | יֽוֹנָתָ֣ן׀ | yônātān | yoh-na-TAHN |
and his armourbearer, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
נֹשֵׂ֣א | nōśēʾ | noh-SAY | |
and said, | כֵלָ֗יו | kēlāyw | hay-LAV |
Come up | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
to | עֲל֣וּ | ʿălû | uh-LOO |
shew will we and us, | אֵלֵ֔ינוּ | ʾēlênû | ay-LAY-noo |
thing. a you | וְנוֹדִ֥יעָה | wĕnôdîʿâ | veh-noh-DEE-ah |
And Jonathan | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
said | דָּבָ֑ר | dābār | da-VAHR |
unto | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
armourbearer, his | יֽוֹנָתָ֜ן | yônātān | yoh-na-TAHN |
אֶל | ʾel | el | |
Come up | נֹשֵׂ֤א | nōśēʾ | noh-SAY |
after | כֵלָיו֙ | kēlāyw | hay-lav |
for me: | עֲלֵ֣ה | ʿălē | uh-LAY |
the Lord | אַֽחֲרַ֔י | ʾaḥăray | ah-huh-RAI |
hath delivered | כִּֽי | kî | kee |
hand the into them | נְתָנָ֥ם | nĕtānām | neh-ta-NAHM |
of Israel. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
בְּיַ֥ד | bĕyad | beh-YAHD | |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |