Index
Full Screen ?
 

Genesis 46:26 in Hindi

Genesis 46:26 Hindi Bible Genesis Genesis 46

Genesis 46:26
याकूब के निज वंश के जो प्राणी मिस्र में आए, वे उसकी बहुओं को छोड़ सब मिलकर छियासठ प्राणी हुए।

Tamil Indian Revised Version
உங்களுடைய முன்னோர்களுக்கு நான் கொடுத்த தேசத்திலே நீங்கள் குடியிருப்பீர்கள்; நீங்கள் என்னுடைய மக்களாக இருப்பீர்கள், நான் உங்களுடைய தேவனாக இருந்து,

Tamil Easy Reading Version
பின்னர் நீங்கள் உங்கள் முற்பிதாக்களுக்குக் கொடுக்கப்பட்ட நாட்டில் வாழ்வீர்கள். நீங்கள் என் ஜனங்களாயிருப்பீர்கள். நான் உங்களது தேவனாயிருப்பேன்.

Thiru Viviliam
நான் உங்கள் முன்னோருக்குக் கொடுத்த நாட்டில் நீங்கள் வாழ்வீர்கள். அப்போது என் மக்களாய் இருப்பீர்கள்; நான் உங்கள் கடவுளாய் இருப்பேன்.

எசேக்கியேல் 36:27எசேக்கியேல் 36எசேக்கியேல் 36:29

King James Version (KJV)
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.

American Standard Version (ASV)
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.

Bible in Basic English (BBE)
So that you may go on living in the land which I gave to your fathers; and you will be to me a people, and I will be to you a God.

Darby English Bible (DBY)
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers, and ye shall be my people, and I will be your God.

World English Bible (WEB)
You shall dwell in the land that I gave to your fathers; and you shall be my people, and I will be your God.

Young’s Literal Translation (YLT)
And ye have dwelt in the land that I have given to your fathers, And ye have been to Me for a people, And I — I am to you for God.

எசேக்கியேல் Ezekiel 36:28
உங்கள் பிதாக்களுக்கு நான் கொடுத்த தேசத்திலே நீங்கள் குடியிருப்பீர்கள்; நீங்கள் என் ஜனமாயிருப்பீர்கள், நான் உங்கள் தேவனாயிருந்து,
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.

And
ye
shall
dwell
וִישַׁבְתֶּ֣םwîšabtemvee-shahv-TEM
land
the
in
בָּאָ֔רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
I
gave
נָתַ֖תִּיnātattîna-TA-tee
fathers;
your
to
לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑םlaʾăbōtêkemla-uh-voh-tay-HEM
and
ye
shall
be
וִהְיִ֤יתֶםwihyîtemvee-YEE-tem
people,
my
לִי֙liylee
and
I
לְעָ֔םlĕʿāmleh-AM
will
be
וְאָ֣נֹכִ֔יwĕʾānōkîveh-AH-noh-HEE
your
God.
אֶהְיֶ֥הʾehyeeh-YEH
לָכֶ֖םlākemla-HEM
לֵאלֹהִֽים׃lēʾlōhîmlay-loh-HEEM
All
כָּלkālkahl
the
souls
הַ֠נֶּפֶשׁhannepešHA-neh-fesh
that
came
הַבָּאָ֨הhabbāʾâha-ba-AH
Jacob
with
לְיַֽעֲקֹ֤בlĕyaʿăqōbleh-ya-uh-KOVE
into
Egypt,
מִצְרַ֙יְמָה֙miṣraymāhmeets-RA-MA
which
came
out
יֹֽצְאֵ֣יyōṣĕʾêyoh-tseh-A
loins,
his
of
יְרֵכ֔וֹyĕrēkôyeh-ray-HOH
besides
מִלְּבַ֖דmillĕbadmee-leh-VAHD
Jacob's
נְשֵׁ֣יnĕšêneh-SHAY
sons'
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
wives,
יַעֲקֹ֑בyaʿăqōbya-uh-KOVE
all
כָּלkālkahl
souls
the
נֶ֖פֶשׁnepešNEH-fesh
were
threescore
שִׁשִּׁ֥יםšiššîmshee-SHEEM
and
six;
וָשֵֽׁשׁ׃wāšēšva-SHAYSH

Tamil Indian Revised Version
உங்களுடைய முன்னோர்களுக்கு நான் கொடுத்த தேசத்திலே நீங்கள் குடியிருப்பீர்கள்; நீங்கள் என்னுடைய மக்களாக இருப்பீர்கள், நான் உங்களுடைய தேவனாக இருந்து,

Tamil Easy Reading Version
பின்னர் நீங்கள் உங்கள் முற்பிதாக்களுக்குக் கொடுக்கப்பட்ட நாட்டில் வாழ்வீர்கள். நீங்கள் என் ஜனங்களாயிருப்பீர்கள். நான் உங்களது தேவனாயிருப்பேன்.

Thiru Viviliam
நான் உங்கள் முன்னோருக்குக் கொடுத்த நாட்டில் நீங்கள் வாழ்வீர்கள். அப்போது என் மக்களாய் இருப்பீர்கள்; நான் உங்கள் கடவுளாய் இருப்பேன்.

எசேக்கியேல் 36:27எசேக்கியேல் 36எசேக்கியேல் 36:29

King James Version (KJV)
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.

American Standard Version (ASV)
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.

Bible in Basic English (BBE)
So that you may go on living in the land which I gave to your fathers; and you will be to me a people, and I will be to you a God.

Darby English Bible (DBY)
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers, and ye shall be my people, and I will be your God.

World English Bible (WEB)
You shall dwell in the land that I gave to your fathers; and you shall be my people, and I will be your God.

Young’s Literal Translation (YLT)
And ye have dwelt in the land that I have given to your fathers, And ye have been to Me for a people, And I — I am to you for God.

எசேக்கியேல் Ezekiel 36:28
உங்கள் பிதாக்களுக்கு நான் கொடுத்த தேசத்திலே நீங்கள் குடியிருப்பீர்கள்; நீங்கள் என் ஜனமாயிருப்பீர்கள், நான் உங்கள் தேவனாயிருந்து,
And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.

And
ye
shall
dwell
וִישַׁבְתֶּ֣םwîšabtemvee-shahv-TEM
land
the
in
בָּאָ֔רֶץbāʾāreṣba-AH-rets
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
I
gave
נָתַ֖תִּיnātattîna-TA-tee
fathers;
your
to
לַאֲבֹֽתֵיכֶ֑םlaʾăbōtêkemla-uh-voh-tay-HEM
and
ye
shall
be
וִהְיִ֤יתֶםwihyîtemvee-YEE-tem
people,
my
לִי֙liylee
and
I
לְעָ֔םlĕʿāmleh-AM
will
be
וְאָ֣נֹכִ֔יwĕʾānōkîveh-AH-noh-HEE
your
God.
אֶהְיֶ֥הʾehyeeh-YEH
לָכֶ֖םlākemla-HEM
לֵאלֹהִֽים׃lēʾlōhîmlay-loh-HEEM

Chords Index for Keyboard Guitar