Genesis 43:7
उन्होंने कहा, जब उस पुरूष ने हमारी और हमारे कुटुम्बियों की दशा को इस रीति पूछा, कि क्या तुम्हारा पिता अब तक जीवित है? क्या तुम्हारे कोई और भाई भी है? तब हम ने इन प्रश्नों के अनुसार उससे वर्णन किया; फिर हम क्या जानते थे कि वह कहेगा, कि अपने भाई को यहां ले आओ।
And they said, | וַיֹּֽאמְר֡וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
The man | שָׁא֣וֹל | šāʾôl | sha-OLE |
asked | שָֽׁאַל | šāʾal | SHA-al |
us straitly | הָ֠אִישׁ | hāʾîš | HA-eesh |
kindred, our of and state, our of | לָ֣נוּ | lānû | LA-noo |
saying, | וּלְמֽוֹלַדְתֵּ֜נוּ | ûlĕmôladtēnû | oo-leh-moh-lahd-TAY-noo |
father your Is | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
yet | הַע֨וֹד | haʿôd | ha-ODE |
alive? | אֲבִיכֶ֥ם | ʾăbîkem | uh-vee-HEM |
have ye | חַי֙ | ḥay | ha |
brother? another | הֲיֵ֣שׁ | hăyēš | huh-YAYSH |
and we told | לָכֶ֣ם | lākem | la-HEM |
to according him | אָ֔ח | ʾāḥ | ak |
the tenor | וַנַ֨גֶּד | wanagged | va-NA-ɡed |
of these | ל֔וֹ | lô | loh |
words: | עַל | ʿal | al |
certainly we could | פִּ֖י | pî | pee |
know | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
that | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
say, would he | הֲיָד֣וֹעַ | hăyādôaʿ | huh-ya-DOH-ah |
Bring your brother | נֵדַ֔ע | nēdaʿ | nay-DA |
down? | כִּ֣י | kî | kee |
יֹאמַ֔ר | yōʾmar | yoh-MAHR | |
הוֹרִ֖ידוּ | hôrîdû | hoh-REE-doo | |
אֶת | ʾet | et | |
אֲחִיכֶֽם׃ | ʾăḥîkem | uh-hee-HEM |