Genesis 26:20
तब गरारी चरवाहों ने इसहाक के चरवाहों से झगड़ा किया, और कहा, कि यह जल हमारा है। सो उसने उस कुएं का नाम एसेक रखा इसलिये कि वे उससे झगड़े थे।
And the herdmen | וַיָּרִ֜יבוּ | wayyārîbû | va-ya-REE-voo |
of Gerar | רֹעֵ֣י | rōʿê | roh-A |
did strive | גְרָ֗ר | gĕrār | ɡeh-RAHR |
with | עִם | ʿim | eem |
Isaac's | רֹעֵ֥י | rōʿê | roh-A |
herdmen, | יִצְחָ֛ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
saying, | לֵאמֹ֖ר | lēʾmōr | lay-MORE |
The water | לָ֣נוּ | lānû | LA-noo |
called he and ours: is | הַמָּ֑יִם | hammāyim | ha-MA-yeem |
the name | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
well the of | שֵֽׁם | šēm | shame |
Esek; | הַבְּאֵר֙ | habbĕʾēr | ha-beh-ARE |
because | עֵ֔שֶׂק | ʿēśeq | A-sek |
they strove | כִּ֥י | kî | kee |
with | הִֽתְעַשְּׂק֖וּ | hitĕʿaśśĕqû | hee-teh-ah-seh-KOO |
him. | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |