Index
Full Screen ?
 

Genesis 13:18 in Hindi

Genesis 13:18 Hindi Bible Genesis Genesis 13

Genesis 13:18
इसके पशचात् अब्राम अपना तम्बू उखाड़ कर, माम्रे के बांजों के बीच जो हेब्रोन में थे जा कर रहने लगा, और वहां भी यहोवा की एक वेदी बनाई॥

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சாரைக் கொண்டு எகிப்தின் சந்ததியை ஒழியச்செய்வேன்.

Tamil Easy Reading Version
எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறுகிறார்: “நான் பாபிலோன் அரசனைப் பயன்படுத்துவேன். நான் நேபுகாத்நேச்சாரை எகிப்து ஜனங்களை அழிக்கப் பயன்படுத்துவேன்.

Thiru Viviliam
⁽தலைவராகிய ஆண்டவர்␢ கூறுவது இதுவே;␢ பாபிலோனின் மன்னன்␢ நெபுகத்னேசரின் கையால்␢ எகிப்தின் செல்வத்தை␢ அழிக்கப்போகின்றேன்.⁾

எசேக்கியேல் 30:9எசேக்கியேல் 30எசேக்கியேல் 30:11

King James Version (KJV)
Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

American Standard Version (ASV)
Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord has said: I will put an end to great numbers of the people of Egypt by the hand of Nebuchadrezzar, king of Babylon.

Darby English Bible (DBY)
Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

World English Bible (WEB)
Thus says the Lord Yahweh: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said the Lord Jehovah: I have caused the multitude of Egypt to cease, By the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon,

எசேக்கியேல் Ezekiel 30:10
கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சாரைக்கொண்டு எகிப்தின் சந்ததியை ஒழியப்பண்ணுவேன்.
Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

Thus
כֹּ֥הkoh
saith
אָמַ֖רʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God;
יְהוִ֑הyĕhwiyeh-VEE

make
also
will
I
וְהִשְׁבַּתִּי֙wĕhišbattiyveh-heesh-ba-TEE
the
multitude
אֶתʾetet
Egypt
of
הֲמ֣וֹןhămônhuh-MONE
to
cease
מִצְרַ֔יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
hand
the
by
בְּיַ֖דbĕyadbeh-YAHD
of
Nebuchadrezzar
נְבוּכַדְרֶאצַּ֥רnĕbûkadreʾṣṣarneh-voo-hahd-reh-TSAHR
king
מֶלֶךְmelekmeh-LEK
of
Babylon.
בָּבֶֽל׃bābelba-VEL
Then
Abram
וַיֶּֽאֱהַ֣לwayyeʾĕhalva-yeh-ay-HAHL
removed
his
tent,
אַבְרָ֗םʾabrāmav-RAHM
came
and
וַיָּבֹ֛אwayyābōʾva-ya-VOH
and
dwelt
וַיֵּ֛שֶׁבwayyēšebva-YAY-shev
in
the
plain
בְּאֵֽלֹנֵ֥יbĕʾēlōnêbeh-ay-loh-NAY
Mamre,
of
מַמְרֵ֖אmamrēʾmahm-RAY
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
is
in
Hebron,
בְּחֶבְר֑וֹןbĕḥebrônbeh-hev-RONE
built
and
וַיִּֽבֶןwayyibenva-YEE-ven
there
שָׁ֥םšāmshahm
an
altar
מִזְבֵּ֖חַmizbēaḥmeez-BAY-ak
unto
the
Lord.
לַֽיהוָֽה׃layhwâLAI-VA

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சாரைக் கொண்டு எகிப்தின் சந்ததியை ஒழியச்செய்வேன்.

Tamil Easy Reading Version
எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர் இவற்றைக் கூறுகிறார்: “நான் பாபிலோன் அரசனைப் பயன்படுத்துவேன். நான் நேபுகாத்நேச்சாரை எகிப்து ஜனங்களை அழிக்கப் பயன்படுத்துவேன்.

Thiru Viviliam
⁽தலைவராகிய ஆண்டவர்␢ கூறுவது இதுவே;␢ பாபிலோனின் மன்னன்␢ நெபுகத்னேசரின் கையால்␢ எகிப்தின் செல்வத்தை␢ அழிக்கப்போகின்றேன்.⁾

எசேக்கியேல் 30:9எசேக்கியேல் 30எசேக்கியேல் 30:11

King James Version (KJV)
Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

American Standard Version (ASV)
Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord has said: I will put an end to great numbers of the people of Egypt by the hand of Nebuchadrezzar, king of Babylon.

Darby English Bible (DBY)
Thus saith the Lord Jehovah: I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

World English Bible (WEB)
Thus says the Lord Yahweh: I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said the Lord Jehovah: I have caused the multitude of Egypt to cease, By the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon,

எசேக்கியேல் Ezekiel 30:10
கர்த்தராகிய ஆண்டவர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால்: பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சாரைக்கொண்டு எகிப்தின் சந்ததியை ஒழியப்பண்ணுவேன்.
Thus saith the Lord GOD; I will also make the multitude of Egypt to cease by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

Thus
כֹּ֥הkoh
saith
אָמַ֖רʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֣יʾădōnāyuh-doh-NAI
God;
יְהוִ֑הyĕhwiyeh-VEE

make
also
will
I
וְהִשְׁבַּתִּי֙wĕhišbattiyveh-heesh-ba-TEE
the
multitude
אֶתʾetet
Egypt
of
הֲמ֣וֹןhămônhuh-MONE
to
cease
מִצְרַ֔יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
hand
the
by
בְּיַ֖דbĕyadbeh-YAHD
of
Nebuchadrezzar
נְבוּכַדְרֶאצַּ֥רnĕbûkadreʾṣṣarneh-voo-hahd-reh-TSAHR
king
מֶלֶךְmelekmeh-LEK
of
Babylon.
בָּבֶֽל׃bābelba-VEL

Chords Index for Keyboard Guitar