Ezekiel 39:10
और इसके कारण वे मैदान में लकड़ी न बीनेंगे, न जंगल में काटेंगे, क्योंकि वे हथियारों ही को जलाया करेंगे; वे अपने लूटने वाले को लूटेंगे, और अपने छीनने वालों से छीनेंगे, परमेश्वर यहोवा की यही वाणी है।
Cross Reference
2 Kings 10:15
जब वह वहां से चला, तब रेकाब का पुत्र यहोनादाब साम्हने से आता हुआ उसको मिला। उसका कुशल उस ने पूछ कर कहा, मेरा मन तो तेरी ओर निष्कपट है सो क्या तेरा मन भी वैसा ही है? यहोनादाब ने कहा, हां, ऐसा ही है। फिर उसने कहा, ऐसा हो, तो अपना हाथ मुझे दे। उसने अपना हाथ उसे दिया, और वह यह कह कर उसे अपने पास रथ पर चढ़ाने लगा, कि मेरे संग चल।
Proverbs 25:13
जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से, वैसे ही विश्वासयोग्य दूत से भी, भेजने वालों का जी ठण्डा होता है।
Luke 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।
Acts 8:31
उस ने कहा, जब तक कोई मुझे न समझाए तो मैं क्योंकर समझूं और उस ने फिलेप्पुस से बिनती की, कि चढ़कर मेरे पास बैठ।
So that they shall take | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | יִשְׂא֨וּ | yiśʾû | yees-OO |
wood | עֵצִ֜ים | ʿēṣîm | ay-TSEEM |
out of | מִן | min | meen |
the field, | הַשָּׂדֶ֗ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
neither | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
down cut | יַחְטְבוּ֙ | yaḥṭĕbû | yahk-teh-VOO |
any out of | מִן | min | meen |
forests; the | הַיְּעָרִ֔ים | hayyĕʿārîm | ha-yeh-ah-REEM |
for | כִּ֥י | kî | kee |
they shall burn | בַנֶּ֖שֶׁק | bannešeq | va-NEH-shek |
weapons the | יְבַֽעֲרוּ | yĕbaʿărû | yeh-VA-uh-roo |
with fire: | אֵ֑שׁ | ʾēš | aysh |
spoil shall they and | וְשָׁלְל֣וּ | wĕšollû | veh-shole-LOO |
אֶת | ʾet | et | |
those that spoiled | שֹׁלְלֵיהֶ֗ם | šōlĕlêhem | shoh-leh-lay-HEM |
rob and them, | וּבָֽזְזוּ֙ | ûbāzĕzû | oo-va-zeh-ZOO |
אֶת | ʾet | et | |
those that robbed | בֹּ֣זְזֵיהֶ֔ם | bōzĕzêhem | BOH-zeh-zay-HEM |
saith them, | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |
Cross Reference
2 Kings 10:15
जब वह वहां से चला, तब रेकाब का पुत्र यहोनादाब साम्हने से आता हुआ उसको मिला। उसका कुशल उस ने पूछ कर कहा, मेरा मन तो तेरी ओर निष्कपट है सो क्या तेरा मन भी वैसा ही है? यहोनादाब ने कहा, हां, ऐसा ही है। फिर उसने कहा, ऐसा हो, तो अपना हाथ मुझे दे। उसने अपना हाथ उसे दिया, और वह यह कह कर उसे अपने पास रथ पर चढ़ाने लगा, कि मेरे संग चल।
Proverbs 25:13
जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से, वैसे ही विश्वासयोग्य दूत से भी, भेजने वालों का जी ठण्डा होता है।
Luke 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।
Acts 8:31
उस ने कहा, जब तक कोई मुझे न समझाए तो मैं क्योंकर समझूं और उस ने फिलेप्पुस से बिनती की, कि चढ़कर मेरे पास बैठ।