Ezekiel 32:10
मैं बहुत सी जातियों को तेरे कारण विस्मित कर दूंगा, और जब मैं उनके राजाओं के साम्हने अपनी तलवार भेजूंगा, तब तेरे कारण उनके रोएं खड़े हो जाएंगे, और तेरे गिरने के दिन वे अपने अपने प्राण के लिये कांपते रहेंगे।
Cross Reference
2 Kings 10:15
जब वह वहां से चला, तब रेकाब का पुत्र यहोनादाब साम्हने से आता हुआ उसको मिला। उसका कुशल उस ने पूछ कर कहा, मेरा मन तो तेरी ओर निष्कपट है सो क्या तेरा मन भी वैसा ही है? यहोनादाब ने कहा, हां, ऐसा ही है। फिर उसने कहा, ऐसा हो, तो अपना हाथ मुझे दे। उसने अपना हाथ उसे दिया, और वह यह कह कर उसे अपने पास रथ पर चढ़ाने लगा, कि मेरे संग चल।
Proverbs 25:13
जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से, वैसे ही विश्वासयोग्य दूत से भी, भेजने वालों का जी ठण्डा होता है।
Luke 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।
Acts 8:31
उस ने कहा, जब तक कोई मुझे न समझाए तो मैं क्योंकर समझूं और उस ने फिलेप्पुस से बिनती की, कि चढ़कर मेरे पास बैठ।
Yea, I will make many | וַהֲשִׁמּוֹתִ֨י | wahăšimmôtî | va-huh-shee-moh-TEE |
people | עָלֶ֜יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
amazed | עַמִּ֣ים | ʿammîm | ah-MEEM |
at | רַבִּ֗ים | rabbîm | ra-BEEM |
kings their and thee, | וּמַלְכֵיהֶם֙ | ûmalkêhem | oo-mahl-hay-HEM |
shall be horribly | יִשְׂעֲר֤וּ | yiśʿărû | yees-uh-ROO |
afraid | עָלֶ֙יךָ֙ | ʿālêkā | ah-LAY-HA |
for | שַׂ֔עַר | śaʿar | SA-ar |
thee, when I shall brandish | בְּעוֹפְפִ֥י | bĕʿôpĕpî | beh-oh-feh-FEE |
sword my | חַרְבִּ֖י | ḥarbî | hahr-BEE |
before | עַל | ʿal | al |
them; | פְּנֵיהֶ֑ם | pĕnêhem | peh-nay-HEM |
tremble shall they and | וְחָרְד֤וּ | wĕḥordû | veh-hore-DOO |
at every moment, | לִרְגָעִים֙ | lirgāʿîm | leer-ɡa-EEM |
man every | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
for his own life, | לְנַפְשׁ֔וֹ | lĕnapšô | leh-nahf-SHOH |
day the in | בְּי֖וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of thy fall. | מַפַּלְתֶּֽךָ׃ | mappaltekā | ma-pahl-TEH-ha |
Cross Reference
2 Kings 10:15
जब वह वहां से चला, तब रेकाब का पुत्र यहोनादाब साम्हने से आता हुआ उसको मिला। उसका कुशल उस ने पूछ कर कहा, मेरा मन तो तेरी ओर निष्कपट है सो क्या तेरा मन भी वैसा ही है? यहोनादाब ने कहा, हां, ऐसा ही है। फिर उसने कहा, ऐसा हो, तो अपना हाथ मुझे दे। उसने अपना हाथ उसे दिया, और वह यह कह कर उसे अपने पास रथ पर चढ़ाने लगा, कि मेरे संग चल।
Proverbs 25:13
जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से, वैसे ही विश्वासयोग्य दूत से भी, भेजने वालों का जी ठण्डा होता है।
Luke 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।
Acts 8:31
उस ने कहा, जब तक कोई मुझे न समझाए तो मैं क्योंकर समझूं और उस ने फिलेप्पुस से बिनती की, कि चढ़कर मेरे पास बैठ।