Ezekiel 23:42
तब उसके साथ निश्चिन्त लोगों की भीड़ का कोलाहल सुन पड़ा, और उन साधारण लोगों के पास जंगल से बुलाए हुए पियक्कड़ लोग भी थे; उन्होंने उन दोनों बहिनों के हाथों में चूडियां पहिनाईं, और उनके सिरों पर शोभायमान मुकुट रखे।
Cross Reference
2 Kings 10:15
जब वह वहां से चला, तब रेकाब का पुत्र यहोनादाब साम्हने से आता हुआ उसको मिला। उसका कुशल उस ने पूछ कर कहा, मेरा मन तो तेरी ओर निष्कपट है सो क्या तेरा मन भी वैसा ही है? यहोनादाब ने कहा, हां, ऐसा ही है। फिर उसने कहा, ऐसा हो, तो अपना हाथ मुझे दे। उसने अपना हाथ उसे दिया, और वह यह कह कर उसे अपने पास रथ पर चढ़ाने लगा, कि मेरे संग चल।
Proverbs 25:13
जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से, वैसे ही विश्वासयोग्य दूत से भी, भेजने वालों का जी ठण्डा होता है।
Luke 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।
Acts 8:31
उस ने कहा, जब तक कोई मुझे न समझाए तो मैं क्योंकर समझूं और उस ने फिलेप्पुस से बिनती की, कि चढ़कर मेरे पास बैठ।
And a voice | וְק֣וֹל | wĕqôl | veh-KOLE |
multitude a of | הָמוֹן֮ | hāmôn | ha-MONE |
being at ease | שָׁלֵ֣ו | šālēw | sha-LAVE |
with and her: with was | בָהּ֒ | bāh | va |
the men | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
sort common the of | אֲנָשִׁים֙ | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
מֵרֹ֣ב | mērōb | may-ROVE | |
were brought | אָדָ֔ם | ʾādām | ah-DAHM |
Sabeans | מוּבָאִ֥ים | mûbāʾîm | moo-va-EEM |
from the wilderness, | סָובָאִ֖ים | sowbāʾîm | sove-va-EEM |
put which | מִמִּדְבָּ֑ר | mimmidbār | mee-meed-BAHR |
bracelets | וַֽיִּתְּנ֤וּ | wayyittĕnû | va-yee-teh-NOO |
upon | צְמִידִים֙ | ṣĕmîdîm | tseh-mee-DEEM |
their hands, | אֶל | ʾel | el |
beautiful and | יְדֵיהֶ֔ן | yĕdêhen | yeh-day-HEN |
crowns | וַעֲטֶ֥רֶת | waʿăṭeret | va-uh-TEH-ret |
upon | תִּפְאֶ֖רֶת | tipʾeret | teef-EH-ret |
their heads. | עַל | ʿal | al |
רָאשֵׁיהֶֽן׃ | rāʾšêhen | ra-shay-HEN |
Cross Reference
2 Kings 10:15
जब वह वहां से चला, तब रेकाब का पुत्र यहोनादाब साम्हने से आता हुआ उसको मिला। उसका कुशल उस ने पूछ कर कहा, मेरा मन तो तेरी ओर निष्कपट है सो क्या तेरा मन भी वैसा ही है? यहोनादाब ने कहा, हां, ऐसा ही है। फिर उसने कहा, ऐसा हो, तो अपना हाथ मुझे दे। उसने अपना हाथ उसे दिया, और वह यह कह कर उसे अपने पास रथ पर चढ़ाने लगा, कि मेरे संग चल।
Proverbs 25:13
जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से, वैसे ही विश्वासयोग्य दूत से भी, भेजने वालों का जी ठण्डा होता है।
Luke 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।
Acts 8:31
उस ने कहा, जब तक कोई मुझे न समझाए तो मैं क्योंकर समझूं और उस ने फिलेप्पुस से बिनती की, कि चढ़कर मेरे पास बैठ।