Ezekiel 20:21
परन्तु उनकी सन्तान ने भी मुझ से बलवा किया; वे मेरी विधियों पर न चले, न मेरे नियमों के मानने में चौकसी की; जिन्हें यदि मनुष्य माने तो वह उनके कारण जीवित रहेगा; मेरे विश्रामदिनों को उन्होंने अपवित्र किया। तब मैं ने कहा, मैं जंगल में उन पर अपनी जलजलाहट भड़का कर अपना कोप दिखलाऊंगा।
Cross Reference
2 Kings 10:15
जब वह वहां से चला, तब रेकाब का पुत्र यहोनादाब साम्हने से आता हुआ उसको मिला। उसका कुशल उस ने पूछ कर कहा, मेरा मन तो तेरी ओर निष्कपट है सो क्या तेरा मन भी वैसा ही है? यहोनादाब ने कहा, हां, ऐसा ही है। फिर उसने कहा, ऐसा हो, तो अपना हाथ मुझे दे। उसने अपना हाथ उसे दिया, और वह यह कह कर उसे अपने पास रथ पर चढ़ाने लगा, कि मेरे संग चल।
Proverbs 25:13
जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से, वैसे ही विश्वासयोग्य दूत से भी, भेजने वालों का जी ठण्डा होता है।
Luke 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।
Acts 8:31
उस ने कहा, जब तक कोई मुझे न समझाए तो मैं क्योंकर समझूं और उस ने फिलेप्पुस से बिनती की, कि चढ़कर मेरे पास बैठ।
Notwithstanding the children | וַיַּמְרוּ | wayyamrû | va-yahm-ROO |
rebelled | בִ֣י | bî | vee |
walked they me: against | הַבָּנִ֗ים | habbānîm | ha-ba-NEEM |
not | בְּחֻקּוֹתַ֣י | bĕḥuqqôtay | beh-hoo-koh-TAI |
in my statutes, | לֹֽא | lōʾ | loh |
neither | הָ֠לָכוּ | hālākû | HA-la-hoo |
kept | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
my judgments | מִשְׁפָּטַ֨י | mišpāṭay | meesh-pa-TAI |
to do | לֹא | lōʾ | loh |
them, which | שָׁמְר֜וּ | šomrû | shome-ROO |
man a if | לַעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
do, | אוֹתָ֗ם | ʾôtām | oh-TAHM |
אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER | |
live even shall he | יַעֲשֶׂ֨ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
in them; they polluted | אוֹתָ֤ם | ʾôtām | oh-TAHM |
הָֽאָדָם֙ | hāʾādām | ha-ah-DAHM | |
sabbaths: my | וָחַ֣י | wāḥay | va-HAI |
then I said, | בָּהֶ֔ם | bāhem | ba-HEM |
out pour would I | אֶת | ʾet | et |
my fury | שַׁבְּתוֹתַ֖י | šabbĕtôtay | sha-beh-toh-TAI |
upon | חִלֵּ֑לוּ | ḥillēlû | hee-LAY-loo |
accomplish to them, | וָאֹמַ֞ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
my anger | לִשְׁפֹּ֧ךְ | lišpōk | leesh-POKE |
against them in the wilderness. | חֲמָתִ֣י | ḥămātî | huh-ma-TEE |
עֲלֵיהֶ֗ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM | |
לְכַלּ֥וֹת | lĕkallôt | leh-HA-lote | |
אַפִּ֛י | ʾappî | ah-PEE | |
בָּ֖ם | bām | bahm | |
בַּמִּדְבָּֽר׃ | bammidbār | ba-meed-BAHR |
Cross Reference
2 Kings 10:15
जब वह वहां से चला, तब रेकाब का पुत्र यहोनादाब साम्हने से आता हुआ उसको मिला। उसका कुशल उस ने पूछ कर कहा, मेरा मन तो तेरी ओर निष्कपट है सो क्या तेरा मन भी वैसा ही है? यहोनादाब ने कहा, हां, ऐसा ही है। फिर उसने कहा, ऐसा हो, तो अपना हाथ मुझे दे। उसने अपना हाथ उसे दिया, और वह यह कह कर उसे अपने पास रथ पर चढ़ाने लगा, कि मेरे संग चल।
Proverbs 25:13
जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से, वैसे ही विश्वासयोग्य दूत से भी, भेजने वालों का जी ठण्डा होता है।
Luke 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।
Acts 8:31
उस ने कहा, जब तक कोई मुझे न समझाए तो मैं क्योंकर समझूं और उस ने फिलेप्पुस से बिनती की, कि चढ़कर मेरे पास बैठ।