Ezekiel 17:13
तब राजवंश में से एक पुरुष को ले कर उस से वाचा बान्धी, और उसको वश में रहने की शपथ खिलाई, और देश के सामथीं पुरुषों को ले गया
Cross Reference
2 Kings 10:15
जब वह वहां से चला, तब रेकाब का पुत्र यहोनादाब साम्हने से आता हुआ उसको मिला। उसका कुशल उस ने पूछ कर कहा, मेरा मन तो तेरी ओर निष्कपट है सो क्या तेरा मन भी वैसा ही है? यहोनादाब ने कहा, हां, ऐसा ही है। फिर उसने कहा, ऐसा हो, तो अपना हाथ मुझे दे। उसने अपना हाथ उसे दिया, और वह यह कह कर उसे अपने पास रथ पर चढ़ाने लगा, कि मेरे संग चल।
Proverbs 25:13
जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से, वैसे ही विश्वासयोग्य दूत से भी, भेजने वालों का जी ठण्डा होता है।
Luke 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।
Acts 8:31
उस ने कहा, जब तक कोई मुझे न समझाए तो मैं क्योंकर समझूं और उस ने फिलेप्पुस से बिनती की, कि चढ़कर मेरे पास बैठ।
And hath taken | וַיִּקַּח֙ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
of the king's | מִזֶּ֣רַע | mizzeraʿ | mee-ZEH-ra |
seed, | הַמְּלוּכָ֔ה | hammĕlûkâ | ha-meh-loo-HA |
made and | וַיִּכְרֹ֥ת | wayyikrōt | va-yeek-ROTE |
a covenant | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
with | בְּרִ֑ית | bĕrît | beh-REET |
taken hath and him, | וַיָּבֵ֤א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
an oath | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
taken also hath he him: of | בְּאָלָ֔ה | bĕʾālâ | beh-ah-LA |
the mighty | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of the land: | אֵילֵ֥י | ʾêlê | ay-LAY |
הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
לָקָֽח׃ | lāqāḥ | la-KAHK |
Cross Reference
2 Kings 10:15
जब वह वहां से चला, तब रेकाब का पुत्र यहोनादाब साम्हने से आता हुआ उसको मिला। उसका कुशल उस ने पूछ कर कहा, मेरा मन तो तेरी ओर निष्कपट है सो क्या तेरा मन भी वैसा ही है? यहोनादाब ने कहा, हां, ऐसा ही है। फिर उसने कहा, ऐसा हो, तो अपना हाथ मुझे दे। उसने अपना हाथ उसे दिया, और वह यह कह कर उसे अपने पास रथ पर चढ़ाने लगा, कि मेरे संग चल।
Proverbs 25:13
जैसे कटनी के समय बर्फ की ठण्ड से, वैसे ही विश्वासयोग्य दूत से भी, भेजने वालों का जी ठण्डा होता है।
Luke 16:8
स्वामी ने उस अधर्मी भण्डारी को सराहा, कि उस ने चतुराई से काम किया है; क्योंकि इस संसार के लोग अपने समय के लोगों के साथ रीति व्यवहारों में ज्योति के लोगों से अधिक चतुर हैं।
Acts 8:31
उस ने कहा, जब तक कोई मुझे न समझाए तो मैं क्योंकर समझूं और उस ने फिलेप्पुस से बिनती की, कि चढ़कर मेरे पास बैठ।