Exodus 39:23 in Hindi
Exodus 39:23
और उसकी बनावट ऐसी हुई कि उसके बीच बखतर के छेद के समान एक छेद बना, और छेद के चारों ओर एक कोर बनी, कि वह फटने न पाए।
Exodus 39:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there was an hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band round about the hole, that it should not rend.
American Standard Version (ASV)
And the hole of the robe in the midst thereof, as the hole of a coat of mail, with a binding round about the hole of it, that it should not be rent.
Bible in Basic English (BBE)
With a hole at the top in the middle, like the hole in the coat of a fighting-man, edged with a band to make it strong.
Darby English Bible (DBY)
and the opening of the cloak in its middle, as the opening of a coat of mail; a binding was round about the opening, that it should not rend.
Webster's Bible (WBT)
And there was a hole in the midst of the robe, as the hole of an habergeon, with a band around the hole, that it should not rend.
World English Bible (WEB)
The opening of the robe in the midst of it was like the opening of a coat of mail, with a binding around its opening, that it should not be torn.
Young's Literal Translation (YLT)
and the opening of the upper robe `is' in its midst, as the opening of a habergeon, a border `is' to its opening round about, it is not rent;
| And an hole | וּפִֽי | pe | peh |
| of the robe, | הַמְּעִ֥יל | mĕʿîl | meh-EEL |
| in the midst | בְּתוֹכ֖וֹ | tāwek | ta-VEK |
| as the hole | כְּפִ֣י | pe | peh |
| of an habergeon, | תַחְרָ֑א | taḥărāʾ | ta-huh-RA |
| a band | שָׂפָ֥ה | śāpâ | sa-FA |
| the hole, | לְפִ֛יו | pe | peh |
| round about | סָבִ֖יב | sābîb | sa-VEEV |
| that it should not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| rend. | יִקָּרֵֽעַ׃ | qāraʿ | ka-RA |
Read Full Chapter : Exodus 39
Hindi Bible