Exodus 18:1
और मूसा के ससुर मिद्दान के याजक यित्रो ने यह सुना, कि परमेश्वर ने मूसा और अपनी प्रजा इस्त्राएल के लिये क्या क्या किया है, अर्थात यह कि किस रीति से यहोवा इस्त्राएलियों को मिस्र से निकाल ले आया।
When Jethro, | וַיִּשְׁמַ֞ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
the priest | יִתְר֨וֹ | yitrô | yeet-ROH |
of Midian, | כֹהֵ֤ן | kōhēn | hoh-HANE |
Moses' | מִדְיָן֙ | midyān | meed-YAHN |
law, in father | חֹתֵ֣ן | ḥōtēn | hoh-TANE |
heard | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
אֵת֩ | ʾēt | ate | |
of all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
God | עָשָׂ֤ה | ʿāśâ | ah-SA |
done had | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
for Moses, | לְמֹשֶׁ֔ה | lĕmōše | leh-moh-SHEH |
and for Israel | וּלְיִשְׂרָאֵ֖ל | ûlĕyiśrāʾēl | oo-leh-yees-ra-ALE |
his people, | עַמּ֑וֹ | ʿammô | AH-moh |
that and | כִּֽי | kî | kee |
the Lord | הוֹצִ֧יא | hôṣîʾ | hoh-TSEE |
had brought | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Israel | אֶת | ʾet | et |
out of Egypt; | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
מִמִּצְרָֽיִם׃ | mimmiṣrāyim | mee-meets-RA-yeem |