Exodus 13:16 in Hindi
Exodus 13:16
और यह तुम्हारे हाथों पर एक चिन्ह सा और तुम्हारी भौहों के बीच टीका सा ठहरे; क्योंकि यहोवा हम लोगों को मिस्र से अपने हाथों के बल से निकाल लाया है॥
Exodus 13:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.
American Standard Version (ASV)
And it shall be for a sign upon thy hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand Jehovah brought us forth out of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
And this will be for a sign on your hand and for a mark on your brow: for by the strength of his hand the Lord took us out of Egypt.
Darby English Bible (DBY)
And it shall be for a sign on thy hand, and for frontlets between thine eyes, for with a powerful hand Jehovah brought us forth out of Egypt.
Webster's Bible (WBT)
And it shall be for a token upon thy hand, and for frontlets between thy eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt.
World English Bible (WEB)
It shall be for a sign on your hand, and for symbols between your eyes: for by strength of hand Yahweh brought us forth out of Egypt."
Young's Literal Translation (YLT)
and it hath been for a token on thy hand, and for frontlets between thine eyes, for by strength of hand hath Jehovah brought us out of Egypt.'
| And it shall be | וְהָיָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
| for a token | לְאוֹת֙ | ʾôt | ote |
| upon | עַל | ʿal | al |
| thine hand, | יָ֣דְכָ֔ה | yād | yahd |
| and for frontlets | וּלְטֽוֹטָפֹ֖ת | ṭôpāpâ | toh-fa-FA |
| between | בֵּ֣ין | bên | bane |
| thine eyes: | עֵינֶ֑יךָ | ʿayin | ah-YEEN |
| for | כִּ֚י | kî | kee |
| by strength | בְּחֹ֣זֶק | ḥōzeq | hoh-ZEK |
| of hand | יָ֔ד | yād | yahd |
| brought us forth | הֽוֹצִיאָ֥נוּ | yāṣāʾ | ya-TSA |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| out of Egypt. | מִמִּצְרָֽיִם׃ | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
Read Full Chapter : Exodus 13
Hindi Bible