Esther 7:4
क्योंकि मैं और मेरी जाति के लोग बेच डाले गए हैं, और हम सब विध्वंसघात और नाश किए जाने वाले हैं। यदि हम केवल दास-दासी हो जाने के लिये बेच डाले जाते, तो मैं चुप रहती; चाहे उस दशा में भी वह विरोधी राजा की हानि भर न सकता।
For | כִּ֤י | kî | kee |
we are sold, | נִמְכַּ֙רְנוּ֙ | nimkarnû | neem-KAHR-NOO |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
and my people, | וְעַמִּ֔י | wĕʿammî | veh-ah-MEE |
destroyed, be to | לְהַשְׁמִ֖יד | lĕhašmîd | leh-hahsh-MEED |
to be slain, | לַֽהֲר֣וֹג | lahărôg | la-huh-ROɡE |
perish. to and | וּלְאַבֵּ֑ד | ûlĕʾabbēd | oo-leh-ah-BADE |
But if | וְ֠אִלּוּ | wĕʾillû | VEH-ee-loo |
sold been had we | לַֽעֲבָדִ֨ים | laʿăbādîm | la-uh-va-DEEM |
for bondmen | וְלִשְׁפָח֤וֹת | wĕlišpāḥôt | veh-leesh-fa-HOTE |
and bondwomen, | נִמְכַּ֙רְנוּ֙ | nimkarnû | neem-KAHR-NOO |
tongue, my held had I | הֶֽחֱרַ֔שְׁתִּי | heḥĕraštî | heh-hay-RAHSH-tee |
although | כִּ֣י | kî | kee |
the enemy | אֵ֥ין | ʾên | ane |
not could | הַצָּ֛ר | haṣṣār | ha-TSAHR |
countervail | שׁוֶֹ֖ה | šôe | shoh-EH |
the king's | בְּנֵ֥זֶק | bĕnēzeq | beh-NAY-zek |
damage. | הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |