Psalm 71:18
इसलिये हे परमेश्वर जब मैं बूढ़ा हो जाऊं और मेरे बाल पक जाएं, तब भी तू मुझे न छोड़, जब तक मैं आने वाली पीढ़ी के लोगों को तेरा बाहुबल और सब उत्पन्न होने वालों को तेरा पराक्रम सुनाऊं।
Psalm 71:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
American Standard Version (ASV)
Yea, even when I am old and grayheaded, O God, forsake me not, Until I have declared thy strength unto `the next' generation, Thy might to every one that is to come.
Bible in Basic English (BBE)
Now when I am old and grey-headed, O God, give me not up; till I have made clear your strength to this generation, and your power to all those to come.
Darby English Bible (DBY)
Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
Webster's Bible (WBT)
Now also when I am old and gray-headed, O God, forsake me not; until I have shown thy strength to this generation, and thy power to every one that is to come.
World English Bible (WEB)
Yes, even when I am old and gray-haired, God, don't forsake me, Until I have declared your strength to the next generation, Your might to everyone who is to come.
Young's Literal Translation (YLT)
And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.
| Now also | וְגַ֤ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| when | עַד | ʿad | ad |
| I am old | זִקְנָ֨ה׀ | ziqnâ | zeek-NA |
| grayheaded, and | וְשֵׂיבָה֮ | wĕśêbāh | veh-say-VA |
| O God, | אֱלֹהִ֪ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| forsake | אַֽל | ʾal | al |
| me not; | תַּעַ֫זְבֵ֥נִי | taʿazbēnî | ta-AZ-VAY-nee |
| until | עַד | ʿad | ad |
| shewed have I | אַגִּ֣יד | ʾaggîd | ah-ɡEED |
| thy strength | זְרוֹעֲךָ֣ | zĕrôʿăkā | zeh-roh-uh-HA |
| unto this generation, | לְד֑וֹר | lĕdôr | leh-DORE |
| power thy and | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
| to every one | יָ֝ב֗וֹא | yābôʾ | YA-VOH |
| that is to come. | גְּבוּרָתֶֽךָ׃ | gĕbûrātekā | ɡeh-voo-ra-TEH-ha |
Cross Reference
Psalm 71:9
बुढ़ापे के समय मेरा त्याग न कर; जब मेरा बल घटे तब मुझ को छोड़ न दे।
Isaiah 46:4
तुम्हारे बुढ़ापे में भी मैं वैसा ही बना रहूंगा और तुम्हारे बाल पकने के समय तक तुम्हें उठाए रहूंगा। मैं ने तुम्हें बनाया और तुम्हें लिए फिरता रहूंगा;
Psalm 78:4
उन्हे हम उनकी सन्तान से गुप्त न रखेंगें, परन्तु होनहार पीढ़ी के लोगों से, यहोवा का गुणानुवाद और उसकी सामर्थ और आश्चर्यकर्मों का वर्णन करेंगें॥
Isaiah 53:1
जो समाचार हमें दिया गया, उसका किस ने विश्वास किया? और यहोवा का भुजबल किस पर प्रगट हुआ?
Isaiah 51:9
हे यहोवा की भुजा, जाग! जाग और बल धारण कर; जैसे प्राचीनकाल में और बीते हुए पीढिय़ों में, वैसे ही अब भी जाग। क्या तू वही नहीं है जिसने रहब को टुकड़े टुकड़े किया और मगरमच्छ को छेदा?
Psalm 145:4
तेरे कामों की प्रशंसा और तेरे पराक्रम के कामों का वर्णन, पीढ़ी पीढ़ी होता चला जाएगा।
Psalm 78:6
कि आने वाली पीढ़ी के लोग, अर्थात जो लड़के बाले उत्पन्न होने वाले हैं, वे इन्हे जानें; और अपने अपने लड़के बालों से इनका बखान करने में उद्यत हों, जिस से वे परमेश्वर का आसरा रखें,
Psalm 22:31
वह आएंगे और उसके धर्म के कामों को एक वंश पर जो उत्पन्न होगा यह कहकर प्रगट करेंगे कि उसने ऐसे ऐसे अद्भुत काम किए॥
1 Samuel 4:18
ज्योंही उसने परमेश्वर के सन्दूक का नाम लिया त्योंही एली फाटक के पास कुर्सी पर से पछाड़ खाकर गिर पड़ा; और बूढ़े और भारी होने के कारण उसकी गर्दन टूट गई, और वह मर गया। उसने तो इस्राएलियों का न्याय चालीस वर्ष तक किया था।
Exodus 13:14
और आगे के दिनों में जब तुम्हारे पुत्र तुम से पूछें, कि यह क्या है? तो उन से कहना, कि यहोवा हम लोगों को दासत्व के घर से, अर्थात मिस्र देश से अपने हाथों के बल से निकाल लाया है।
Exodus 13:8
और उस दिन तुम अपने अपने पुत्रों को यह कहके समझा देना, कि यह तो हम उसी काम के कारण करते हैं, जो यहोवा ने हमारे मिस्र से निकल आने के समय हमारे लिये किया था।
Acts 13:36
क्योंकि दाऊद तो परमेश्वर की इच्छा के अनुसार अपने समय में सेवा करके सो गया; और अपने बाप दादों में जा मिला; और सड़ भी गया।
1 Chronicles 29:10
तब दाऊद ने सारी सभा के सम्मुख यहोवा का धन्यवाद किया, और दाऊद ने कहा, हे यहोवा! हे हमारे मूल पुरुष इस्राएल के परमेश्वर! अनादिकाल से अनन्तकाल तक तू धन्य है।
1 Samuel 4:15
एली तो अट्ठानवे वर्ष का था, और उसकी आंखें धुन्धली पड़ गई थीं, और उसे कुछ सूझता न था।
Genesis 27:1
जब इसहाक बूढ़ा हो गया, और उसकी आंखें ऐसी धुंधली पड़ गईं, कि उसको सूझता न था, तब उसने अपने जेठे पुत्र ऐसाव को बुला कर कहा, हे मेरे पुत्र; उसने कहा, क्या आज्ञा।