Psalm 71:13
जो मेरे प्राण के विरोधी हैं, उनकी आशा टूटे और उनका अन्त हो जाए; जो मेरी हानि के अभिलाषी हैं, वे नामधराई और अनादर में गड़ जाएं।
Psalm 71:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
American Standard Version (ASV)
Let them be put to shame `and' consumed that are adversaries to my soul; Let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.
Bible in Basic English (BBE)
Let those who say evil against my soul be overcome and put to shame; let my haters be made low and have no honour.
Darby English Bible (DBY)
Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
Webster's Bible (WBT)
Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.
World English Bible (WEB)
Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
Young's Literal Translation (YLT)
They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered `with' reproach and blushing, Who are seeking my evil,
| Let them be confounded | יֵבֹ֣שׁוּ | yēbōšû | yay-VOH-shoo |
| and consumed | יִכְלוּ֮ | yiklû | yeek-LOO |
| adversaries are that | שֹׂטְנֵ֪י | śōṭĕnê | soh-teh-NAY |
| to my soul; | נַ֫פְשִׁ֥י | napšî | NAHF-SHEE |
| covered be them let | יַֽעֲט֣וּ | yaʿăṭû | ya-uh-TOO |
| with reproach | חֶ֭רְפָּה | ḥerpâ | HER-pa |
| dishonour and | וּכְלִמָּ֑ה | ûkĕlimmâ | oo-heh-lee-MA |
| that seek | מְ֝בַקְשֵׁ֗י | mĕbaqšê | MEH-vahk-SHAY |
| my hurt. | רָעָתִֽי׃ | rāʿātî | ra-ah-TEE |
Cross Reference
Psalm 109:29
मेरे विरोधियों को अनादररूपी वस्त्र पहिनाया जाए, और वे अपनी लज्जा को कम्बल की नाईं ओढ़ें!
Psalm 71:24
और मैं तेरे धर्म की चर्चा दिन भर करता रहूंगा; क्योंकि जो मेरी हानि के अभिलाषी थे, उनकी आशा टूट गई और मुंह काले हो गए हैं॥
Psalm 35:26
जो मेरी हानि से आनन्दित होते हैं उनके मुंह लज्जा के मारे एक साथ काले हों! जो मेरे विरुद्ध बड़ाई मारते हैं वह लज्जा और अनादर से ढ़ंप जाएं!
Psalm 35:4
जो मेरे प्राण के ग्राहक हैं वे लज्जित और निरादर हों! जो मेरी हानि की कल्पना करते हैं, वह पीछे हटाए जाएं और उनका मुंह काला हो!
1 Peter 5:5
हे नवयुवकों, तुम भी प्राचीनों के आधीन रहो, वरन तुम सब के सब एक दूसरे की सेवा के लिये दीनता से कमर बान्धे रहो, क्योंकि परमेश्वर अभिमानियों का साम्हना करता है, परन्तु दीनों पर अनुग्रह करता है।
Jeremiah 20:11
परन्तु यहोवा मेरे साथ है, वह भयंकर वीर के समान है; इस कारण मेरे सताने वाले प्रबल न होंगे, वे ठोकर खाकर गिरेंगे। वे बुद्धि से काम नहीं करते, इसलिये उन्हें बहुत लज्जित होना पड़ेगा। उनका अपमान सदैव बना रहेगा और कभी भूला न जाएगा।
Isaiah 41:11
देख, जो तुझ से क्रोधित हैं, वे सब लज्जित होंगे; जो तुझ से झगड़ते हैं उनके मुंह काले होंगे और वे नाश हो कर मिट जाएंगे।
Psalm 132:18
मैं उसके शत्रुओं को तो लज्जा का वस्त्र पहिनाऊंगा, परन्तु उस के सिर पर उसका मुकुट शोभायमान रहेगा॥
Psalm 40:14
जो मेरे प्राण की खोज में हैं, वे सब लज्जित हों; और उनके मुंह काले हों और वे पीछे हटाए और निरादर किए जाएं जो मेरी हानि से प्रसन्न होते हैं।
Psalm 6:10
मेरे सब शत्रु लज्जित होंगे और बहुत घबराएंगे; वे लौट जाएंगे, और एकाएक लज्जित होंगे॥
Esther 9:2
यहूदी लोग राजा क्षयर्ष के सब प्रान्तों में अपने अपने नगर में इकट्ठे हुए, कि जो उनकी हानि करने का यत्न करे, उन पर हाथ चलाए। और कोई उनका साम्हना न कर सका, क्योंकि उनका भय देश देश के सब लोगों के मन में समा गया था।