Psalm 68:9
हे परमेश्वर, तू ने बहुत से वरदान बरसाए; तेरा निज भाग तो बहुत सूखा था, परन्तु तू ने उसको हरा भरा किया है;
Psalm 68:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
American Standard Version (ASV)
Thou, O God, didst send a plentiful rain, Thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Bible in Basic English (BBE)
You, O God, did freely send the rain, giving strength to the weariness of your heritage.
Darby English Bible (DBY)
Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.
Webster's Bible (WBT)
The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
World English Bible (WEB)
You, God, sent a plentiful rain. You confirmed your inheritance, when it was weary.
Young's Literal Translation (YLT)
A shower of free-will gifts thou shakest out, O God. Thine inheritance, when it hath been weary, Thou hast established it.
| Thou, O God, | גֶּ֣שֶׁם | gešem | ɡEH-shem |
| didst send | נְ֭דָבוֹת | nĕdābôt | NEH-da-vote |
| a plentiful | תָּנִ֣יף | tānîp | ta-NEEF |
| rain, | אֱלֹהִ֑ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| thou whereby | נַחֲלָתְךָ֥ | naḥălotkā | na-huh-lote-HA |
| didst confirm | וְ֝נִלְאָ֗ה | wĕnilʾâ | VEH-neel-AH |
| thine inheritance, | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
| when it was weary. | כֽוֹנַנְתָּֽהּ׃ | kônantāh | HOH-nahn-TA |
Cross Reference
Psalm 78:24
और उनके लिये खाने को मन्ना बरसाया, और उन्हे स्वर्ग का अन्न दिया।
Ezekiel 34:26
और मैं उन्हें और अपनी पहाड़ी के आस पास के स्थानों को आशीष का कारण बना दूंगा; और मेंह को मैं ठीक समय में बरसाया करूंगा; और वे आशीषों की वर्षा होंगी।
Deuteronomy 11:10
देखो, जिस देश के अधिकारी होने को तुम जा रहे हो वह मिस्र देश के समान नहीं है, जहां से निकलकर आए हो, जहां तुम बीज बोते थे और हरे साग के खेत की रीति के अनुसार अपने पांव की नलियां बनाकर सींचते थे;
Deuteronomy 11:14
तो मैं तुम्हारे देश में बरसात के आदि और अन्त दोनों समयों की वर्षा को अपने अपने समय पर बरसाऊंगा, जिस से तू अपना अन्न, नया दाखमधु, और टटका तेल संचय कर सकेगा।
Psalm 65:9
तू भूमि की सुधि लेकर उसको सींचता हैं, तू उसको बहुत फलदायक करता है; परमेश्वर की नहर जल से भरी रहती है; तू पृथ्वी को तैयार करके मनुष्यों के लिये अन्न को तैयार करता है।
Psalm 77:16
हे परमेश्वर समुद्र ने तुझे देखा, समुद्र तुझे देख कर ड़र गया, गहिरा सागर भी कांप उठा।