Psalm 55:7
देखो, फिर तो मैं उड़ते उड़ते दूर निकल जाता और जंगल में बसेरा लेता,
Psalm 55:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
American Standard Version (ASV)
Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
Bible in Basic English (BBE)
I would go wandering far away, living in the waste land. (Selah.)
Darby English Bible (DBY)
Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;
Webster's Bible (WBT)
And I said, O that I had wings like a dove! for then I would fly away, and be at rest.
World English Bible (WEB)
Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness." Selah.
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. Selah.
| Lo, | הִ֭נֵּה | hinnē | HEE-nay |
| then would I wander | אַרְחִ֣יק | ʾarḥîq | ar-HEEK |
| off, far | נְדֹ֑ד | nĕdōd | neh-DODE |
| and remain | אָלִ֖ין | ʾālîn | ah-LEEN |
| in the wilderness. | בַּמִּדְבָּ֣ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
| Selah. | סֶֽלָה׃ | selâ | SEH-la |
Cross Reference
Jeremiah 9:2
भला होता कि मुझे जंगल में बटोहियों का कोई टिकाव मिलता कि मैं अपने लोगों को छोड़कर वहीं चला जाता! क्योंकि वे सब व्यभिचारी हैं, वे विश्वासघातियों का समाज हैं।
1 Samuel 27:1
और दाऊद सोचने लगा, अब मैं किसी न किसी दिन शाऊल के हाथ से नाश हो जाऊंगा; अब मेरे लिये उत्तम यह है कि मैं पलिश्तियों के देश में भाग जाऊं; तब शाऊल मेरे विषय निराश होगा, और मुझे इस्राएल के देश के किसी भाग में फिर न ढूढ़ेगा, यों मैं उसके हाथ से बच निकलूंगा।
2 Samuel 15:14
तब दाऊद ने अपने सब कर्मचारियों से जो यरूशलेम में उसके संग थे कहा, आओ, हम भाग चलें; नहीं तो हम में से कोई भी अबशालोम से न बचेगा; इसलिये फुतीं करते चले चलो, ऐसा न हो कि वह फुतीं करके हमें आ घेरे, और हमारी हानि करे, और इस नगर को तलवार से मार ले।
2 Samuel 17:21
जब वे चले गए, तब थे कुंए में से निकले, और जा कर दाऊद राजा को समाचार दिया; और दाऊद से कहा, तुम लोग चलो, फुतीं करके नदी के पार हो जाओ; क्योंकि अहीतोपेल ने तुम्हारी हानि की ऐसी ऐसी सम्मति दी है।
Proverbs 6:4
तू न तो अपनी आखों में नींद, और न अपनी पलकों में झपकी आने दे;
Jeremiah 37:12
तब यिर्मयाह यरूशलेम से निकल कर बिन्यामीन के देश की ओर इसलिये जा निकला कि वहां से और लोगों के संग अपना अंश ले।