Psalm 15:3
जो अपनी जीभ से निन्दा नहीं करता, और न अपने मित्र की बुराई करता, और न अपने पड़ोसी की निन्दा सुनता है;
Psalm 15:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbour, nor taketh up a reproach against his neighbour.
American Standard Version (ASV)
He that slandereth not with his tongue, Nor doeth evil to his friend, Nor taketh up a reproach against his neighbor;
Bible in Basic English (BBE)
Whose tongue is not false, who does no evil to his friend, and does not take away the good name of his neighbour;
Darby English Bible (DBY)
[He that] slandereth not with his tongue, doeth not evil to his companion, nor taketh up a reproach against his neighbour;
Webster's Bible (WBT)
He that backbiteth not with his tongue, nor doeth evil to his neighbor, nor taketh up a reproach against his neighbor.
World English Bible (WEB)
He who doesn't slander with his tongue, Nor does evil to his friend, Nor casts slurs against his fellow man;
Young's Literal Translation (YLT)
He hath not slandered by his tongue, He hath not done to his friend evil; And reproach he hath not lifted up Against his neighbour.
| He that backbiteth | לֹֽא | lōʾ | loh |
| not | רָגַ֨ל׀ | rāgal | ra-ɡAHL |
| with | עַל | ʿal | al |
| tongue, his | לְשֹׁנ֗וֹ | lĕšōnô | leh-shoh-NOH |
| nor | לֹא | lōʾ | loh |
| doeth | עָשָׂ֣ה | ʿāśâ | ah-SA |
| evil | לְרֵעֵ֣הוּ | lĕrēʿēhû | leh-ray-A-hoo |
| neighbour, his to | רָעָ֑ה | rāʿâ | ra-AH |
| nor | וְ֝חֶרְפָּ֗ה | wĕḥerpâ | VEH-her-PA |
| taketh up | לֹא | lōʾ | loh |
| a reproach | נָשָׂ֥א | nāśāʾ | na-SA |
| against | עַל | ʿal | al |
| his neighbour. | קְרֹֽבוֹ׃ | qĕrōbô | keh-ROH-voh |
Cross Reference
Romans 13:10
प्रेम पड़ोसी की कुछ बुराई नहीं करता, इसलिये प्रेम रखना व्यवस्था को पूरा करना है॥
Psalm 101:5
जो छिप कर अपने पड़ोसी की चुगली खाए, उसको मैं सत्यानाश करूंगा; जिसकी आंखें चढ़ी हों और जिसका मन घमण्डी है, उसकी मैं न सहूंगा॥
3 John 1:11
हे प्रिय, बुराई के नहीं, पर भलाई के अनुयायी हो, जो भलाई करता है, वह परमेश्वर की ओर से है; पर जो बुराई करता है, उस ने परमेश्वर को नहीं देखा।
Matthew 7:12
इस कारण जो कुछ तुम चाहते हो, कि मनुष्य तुम्हारे साथ करें, तुम भी उन के साथ वैसा ही करो; क्योंकि व्यवस्था और भविष्यद्वक्तओं की शिक्षा यही है॥
Leviticus 19:16
लूतरा बनके अपने लोगों में न फिरा करना, और एक दूसरे के लोहू बहाने की युक्तियां न बान्धना; मैं यहोवा हूं।
1 Peter 2:1
इसलिये सब प्रकार का बैर भाव और छल और कपट और डाह और बदनामी को दूर करके।
James 4:11
हे भाइयों, एक दूसरे की बदनामी न करो, जो अपने भाई की बदनामी करता है, या भाई पर दोष लगाता है, वह व्यवस्था की बदनामी करता है, और व्यवस्था पर दोष लगाता है; और यदि तू व्यवस्था पर दोष लगाता है, तो तू व्यवस्था पर चलने वाला नहीं, पर उस पर हाकिम ठहरा।
Titus 3:2
किसी को बदनाम न करें; झगडालू न हों: पर कोमल स्वभाव के हों, और सब मनुष्यों के साथ बड़ी नम्रता के साथ रहें।
Romans 12:17
बुराई के बदले किसी से बुराई न करो; जो बातें सब लोगों के निकट भली हैं, उन की चिन्ता किया करो।
Romans 1:30
बदनाम करने वाले, परमेश्वर के देखने में घृणित, औरों का अनादर करने वाले, अभिमानी, डींगमार, बुरी बुरी बातों के बनाने वाले, माता पिता की आज्ञा न मानने वाले।
Jeremiah 9:4
अपने अपने संगी से चौकस रहो, अपने भाई पर भी भरोसा न रखो; क्योंकि सब भाई निश्चय अड़ंगा मारेंगे, और हर एक पड़ोसी लुतराई करते फिरेंगे।
Isaiah 56:2
क्या ही धन्य है वह मनुष्य जो ऐसा ही करता, और वह आदमी जो इस पर स्थिर रहता है, जो विश्रामदिन को पवित्र मानता और अपवित्र करने से बचा रहता है, और अपने हाथ को सब भांति की बुराई करने से रोकता है।
Proverbs 25:3
स्वर्ग की ऊंचाई और पृथ्वी की गहराई और राजाओं का मन, इन तीनों का अन्त नहीं मिलता।
Proverbs 22:10
ठट्ठा करने वाले को निकाल दे, तब झगड़ा मिट जाएगा, और वाद-विवाद और अपमान दोनों टूट जाएंगे।
1 Samuel 24:11
फिर, हे मेरे पिता, देख, अपने बागे की छोर मेरे हाथ में देख; मैं ने तेरे बागे की छोर तो काट ली, परन्तु तुझे घात न किया; इस से निश्चय करके जान ले, कि मेरे मन में कोई बुराई वा अपराध का सोच नहीं है। और मैं ने तेरा कुछ अपराध नहीं किया, परन्तु तू मेरे प्राण लेने को मानो उसका अहेर करता रहता है।
Exodus 23:1
झूठी बात न फैलाना। अन्यायी साक्षी हो कर दुष्ट का साथ न देना।