Psalm 136:10
उसने मिस्त्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करूणा सदा की है॥
Psalm 136:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
American Standard Version (ASV)
To him that smote Egypt in their first-born; For his lovingkindness `endureth' for ever;
Bible in Basic English (BBE)
To him who put to death the first-fruits of Egypt: for his mercy is unchanging for ever:
Darby English Bible (DBY)
To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
World English Bible (WEB)
To him who struck down the Egyptian firstborn; For his loving kindness endures forever;
Young's Literal Translation (YLT)
To Him smiting Egypt in their first-born, For to the age `is' His kindness.
| To him that smote | לְמַכֵּ֣ה | lĕmakkē | leh-ma-KAY |
| Egypt | מִ֭צְרַיִם | miṣrayim | MEETS-ra-yeem |
| firstborn: their in | בִּבְכוֹרֵיהֶ֑ם | bibkôrêhem | beev-hoh-ray-HEM |
| for | כִּ֖י | kî | kee |
| his mercy | לְעוֹלָ֣ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
| endureth for ever: | חַסְדּֽוֹ׃ | ḥasdô | hahs-DOH |
Cross Reference
Exodus 12:29
और ऐसा हुआ कि आधी रात को यहोवा ने मिस्र देश में सिंहासन पर विराजने वाले फिरौन से ले कर गड़हे में पड़े हुए बन्धुए तक सब के पहिलौठों को, वरन पशुओं तक के सब पहिलौठों को मार डाला।
Psalm 78:51
उसने मित्र के सब पहिलौठों को मारा, जो हाम के डेरों में पौरूष के पहिले फल थे;
Psalm 135:8
उसने मिस्त्र में क्या मनुष्य क्या पशु, सब के पहिलौठों को मार डाला!
Exodus 11:5
तब मिस्र में सिंहासन पर विराजने वाले फिरौन से ले कर चली पीसने वाली दासी तक के पहिलौठे; वरन पशुओं तक के सब पहिलौठे मर जाएंगे।
Exodus 12:12
क्योंकि उस रात को मैं मिस्र देश के बीच में से हो कर जाऊंगा, और मिस्र देश के क्या मनुष्य क्या पशु, सब के पहिलौठों को मारूंगा; और मिस्र के सारे देवताओं को भी मैं दण्ड दूंगा; मैं तो यहोवा हूं।
Psalm 105:36
उसने उनके देश के सब पहिलौठों को, उनके पौरूष के सब पहिले फल को नाश किया॥
Hebrews 11:28
विश्वास ही से उस ने फसह और लोहू छिड़कने की विधि मानी, कि पहिलौठों का नाश करने वाला इस्त्राएलियों पर हाथ न डाले।