Psalm 133:1
देखो, यह क्या ही भली और मनोहर बात है कि भाई लोग आपस में मिले रहें!
Psalm 133:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
American Standard Version (ASV)
Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity!
Bible in Basic English (BBE)
<A Song of the going up. Of David.> See how good and how pleasing it is for brothers to be living together in harmony!
Darby English Bible (DBY)
{A Song of degrees. Of David.} Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity!
World English Bible (WEB)
> See how good and how pleasant it is For brothers to live together in unity!
Young's Literal Translation (YLT)
A Song of the Ascents, by David. Lo, how good and how pleasant The dwelling of brethren -- even together!
| Behold, | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
| how | מַה | ma | ma |
| good | טּ֭וֹב | ṭôb | tove |
| and how | וּמַה | ûma | oo-MA |
| pleasant | נָּעִ֑ים | nāʿîm | na-EEM |
| brethren for is it | שֶׁ֖בֶת | šebet | SHEH-vet |
| to dwell | אַחִ֣ים | ʾaḥîm | ah-HEEM |
| together in unity! | גַּם | gam | ɡahm |
| יָֽחַד׃ | yāḥad | YA-hahd |
Cross Reference
1 Corinthians 1:10
हे भाइयो, मैं तुम से यीशु मसीह जो हमारा प्रभु है उसके नाम के द्वारा बिनती करता हूं, कि तुम सब एक ही बात कहो; और तुम में फूट न हो, परन्तु एक ही मन और एक ही मत होकर मिले रहो।
Philippians 2:2
तो मेरा यह आनन्द पूरा करो कि एक मन रहो और एक ही प्रेम, एक ही चित्त, और एक ही मनसा रखो।
1 Peter 3:8
निदान, सब के सब एक मन और कृपामय और भाईचारे की प्रीति रखने वाले, और करूणामय, और नम्र बनो।
1 John 3:14
हम जानते हैं, कि हम मृत्यु से पार होकर जीवन में पहुंचे हैं; क्योंकि हम भाइयों से प्रेम रखते हैं: जो प्रेम नहीं रखता, वह मृत्यु की दशा में रहता है।
Hebrews 13:1
भाईचारे की प्रीति बनी रहे।
Ephesians 4:3
और मेल के बन्ध में आत्मा की एकता रखने का यत्न करो।
John 17:21
जैसा तू हे पिता मुझ में हैं, और मैं तुझ में हूं, वैसे ही वे भी हम में हों, इसलिये कि जगत प्रतीति करे, कि तू ही ने मुझे भेजा।
John 13:35
यदि आपस में प्रेम रखोगे तो इसी से सब जानेंगे, कि तुम मेरे चेले हो॥
Psalm 122:1
जब लोगों ने मुझ से कहा, कि हम यहोवा के भवन को चलें, तब मैं आनन्दित हुआ।
Jeremiah 32:39
मैं उन को एक ही मन और एक ही चाल कर दूंगा कि वे सदा मेरा भय मानते रहें, जिस से उनका और उनके बाद उनके वंश का भी भला हो।
Genesis 13:8
तब अब्राम लूत से कहने लगा, मेरे और तेरे बीच, और मेरे और तेरे चरवाहों के बीच में झगड़ा न होने पाए; क्योंकि हम लोग भाई बन्धु हैं।
Psalm 122:6
यरूशलेम की शान्ति का वरदान मांगो, तेरे प्रेमी कुशल से रहें!
Isaiah 11:13
एप्रैम फिर डाह न करेगा और यहूदा के तंग करने वाले काट डाले जाएंगे; न तो एप्रैम यहूदा से डाह करेगा और न यहूदा एप्रैम को तंग करेगा।
Isaiah 11:9
मेरे सारे पवित्र पर्वत पर न तो कोई दु:ख देगा और न हानि करेगा; क्योंकि पृथ्वी यहोवा के ज्ञान से ऐसी भर जाएगी जैसा जल समुद्र में भरा रहता है॥
Isaiah 11:6
तब भेडिय़ा भेड़ के बच्चे के संग रहा करेगा, और चीता बकरी के बच्चे के साथ बैठा रहेगा, और बछड़ा और जवान सिंह और पाला पोसा हुआ बैल तीनों इकट्ठे रहेंगे, और एक छोटा लड़का उनकी अगुवाई करेगा।
Psalm 131:1
हे यहोवा, न तो मेरा मन गर्व से और न मेरी दृष्टि घमण्ड से भरी है; और जो बातें बड़ी और मेरे लिये अधिक कठिन हैं, उन से मैं काम नहीं रखता।
2 Samuel 2:26
तब अब्नेर योआब को पुकार के कहने लगा, क्या तलवार सदा मारती रहे? क्या तू नहीं जानता कि इसका फल दु:खदाई होगा? तू कब तक अपने लोगों को आज्ञा न देगा, कि अपने भाइयों का पीछा छोड़ कर लौटो?
Genesis 45:24
और उसने अपने भाइयों को विदा किया, और वे चल दिए; और उसने उन से कहा, मार्ग में कहीं झगड़ा न करना।
Psalm 124:1
इस्राएल यह कहे, कि यदि हमारी ओर यहोवा न होता,