Psalm 121:1
मैं अपनी आंखें पर्वतों की ओर लगाऊंगा। मुझे सहायता कहां से मिलेगी?
Psalm 121:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.
American Standard Version (ASV)
I will lift up mine eyes unto the mountains: From whence shall my help come?
Bible in Basic English (BBE)
<A Song of the going up.> My eyes are lifted up to the hills: O where will my help come from?
Darby English Bible (DBY)
{A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
World English Bible (WEB)
> I will lift up my eyes to the hills. Where does my help come from?
Young's Literal Translation (YLT)
A Song of the Ascents. I lift up mine eyes unto the hills, Whence doth my help come?
| I will lift up | אֶשָּׂ֣א | ʾeśśāʾ | eh-SA |
| mine eyes | עֵ֭ינַי | ʿênay | A-nai |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| hills, the | הֶהָרִ֑ים | hehārîm | heh-ha-REEM |
| from whence | מֵ֝אַ֗יִן | mēʾayin | MAY-AH-yeen |
| cometh | יָבֹ֥א | yābōʾ | ya-VOH |
| my help. | עֶזְרִֽי׃ | ʿezrî | ez-REE |
Cross Reference
Psalm 120:1
संकट के समय मैं ने यहोवा को पुकारा, और उसने मेरी सुन ली।
Psalm 123:1
हे स्वर्ग में विराजमान मैं अपनी आंखें तेरी ओर लगाता हूं!
Jeremiah 3:23
निश्चय पहाड़ों और पहाडिय़ों पर का कोलाहल व्यर्थ ही है। इस्राएल का उद्धार निश्चय हमारे परमेश्वर यहोवा ही के द्वारा है।
Psalm 2:6
मैं तो अपने ठहराए हुए राजा को अपने पवित्र पर्वत सिय्योन की राजगद्दी पर बैठा चुका हूं।
Psalm 87:1
उसकी नेव पवित्र पर्वतों में है;
Psalm 78:68
परन्तु यहूदा ही के गोत्र को, और अपने प्रिय सिय्योन पर्वत को चुन लिया।
Isaiah 2:3
और बहुत देशों के लोग आएंगे, और आपस में कहेंगे: आओ, हम यहोवा के पर्वत पर चढ़कर, याकूब के परमेश्वर के भवन में जाएं; तब वह हम को अपने मार्ग सिखाएगा, और हम उसके पथों पर चलेंगे। क्योंकि यहोवा की व्यवस्था सिय्योन से, और उसका वचन यरूशलेम से निकलेगा।
Psalm 68:15
बाशान का पहाड़ परमेश्वर का पहाड़ है; बाशान का पहाड़ बहुत शिखरवाला पहाड़ है।