Psalm 119:159
देख, मैं तेरे नियमों से कैसी प्रीति रखता हूं! हे यहोवा, अपनी करूणा के अनुसार मुझ को जिला।
Psalm 119:159 in Other Translations
King James Version (KJV)
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
American Standard Version (ASV)
Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.
Bible in Basic English (BBE)
See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.
Darby English Bible (DBY)
See how I have loved thy precepts: quicken me, O Jehovah, according to thy loving-kindness.
World English Bible (WEB)
Consider how I love your precepts. Revive me, Yahweh, according to your loving kindness.
Young's Literal Translation (YLT)
See, for thy precepts I have loved, Jehovah, According to Thy kindness quicken me.
| Consider | רְ֭אֵה | rĕʾē | REH-ay |
| how | כִּי | kî | kee |
| I love | פִקּוּדֶ֣יךָ | piqqûdêkā | fee-koo-DAY-ha |
| thy precepts: | אָהָ֑בְתִּי | ʾāhābĕttî | ah-HA-veh-tee |
| quicken | יְ֝הוָ֗ה | yĕhwâ | YEH-VA |
| Lord, O me, | כְּֽחַסְדְּךָ֥ | kĕḥasdĕkā | keh-hahs-deh-HA |
| according to thy lovingkindness. | חַיֵּֽנִי׃ | ḥayyēnî | ha-YAY-nee |
Cross Reference
2 Kings 20:3
मैं बिन्ती करता हूँ, स्मरण कर, कि मैं सच्चाई और खरे मन से अपने को तेरे सम्मुख जान कर चलता आया हूँ; और जो तुझे अच्छा तगता है वही मैं करता आया हूँ। तब हिजकिय्याह बिलक बिलक कर रोया।
Nehemiah 5:19
क्योंकि काम का भार प्रजा पर भारी था। हे मेरे परमेश्वर! जो कुछ मैं ने इस प्रजा के लिये किया है, उसे तू मेरे हित के लिये स्मरण रख।
Nehemiah 13:22
तब मैं ने लेवियों को आज्ञा दी, कि अपने अपने को शुद्ध कर के फाटकों की रखवाली करने के लिये आया करो, ताकि विश्रामदिन पवित्र माना जाए। हे मेरे परमेश्वर! मेरे हित के लिये यह भी स्मरण रख और अपनी बड़ी करुणा के अनुसार मुझ पर तरस खा।
Psalm 119:97
अहा! मैं तेरी व्यवस्था में कैसी प्रीति रखता हूं! दिन भर मेरा ध्यान उसी पर लगा रहता है।
Psalm 119:153
मेरे दु:ख को देख कर मुझे छुड़ा ले, क्योंकि मैं तेरी व्यवस्था को भूल नहीं गया।